1. נֶהֱנָה בְכַחֲצִי פְרוּטָה וּפָגַם בְּכַחֲצִי פְרוּטָה אוֹ שֶׁנֶּהֱנָה בְשָׁוֶה פְרוּטָה בְּדָבָר אֶחָד וּפָגַם בְּשָׁוֶה פְרוּטָה בְּדָבָר אַחֵר הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל עַד שֶׁנֶּהֱנֶה בְשָׁוֶה _ _ _ וְיִפְגֹּם בְּשָׁוֶה פְרוּטָה בְּדָבָר אֶחָד:
רַבִּי
מָעֲלוּ
פְרוּטָה
לַבַּלָּן
2. אֲכִילָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ הֲנָיָתוֹ וַהֲנָיַת _ _ _ אֲכִילָתוֹ וַהֲנָיַת חֲבֵרוֹ הֲנָיָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה וַאֲפִלּוּ לִזְמָן מְרֻבֶּה:
בְּקֻרְדֹּם
פָגַם
אוֹ
חֲבֵרוֹ
3. הַנֶּהֱנֶה שָׁוֶה פְרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָגַם מָעַל דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ פְגָם לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ פְגָם כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה מָעַל כֵּיצַד נָתְנָה קַטְלָא בְצַוָּארָהּ _ _ _ בְּיָדָהּ שָׁתְתָה בְכוֹס שֶׁל זָהָב כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנֵית מָעֲלָה לָבַשׁ בְּחָלוּק כִּסָּה בְטַלִּית בִּקַּע בְּקֻרְדֹּם לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם תָּלַשׁ מִן הַחַטָּאת כְּשֶׁהִיא חַיָּה לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם כְּשֶׁהִיא מֵתָה כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה מָעָל:
כֵּיצַד
שֶׁיָּדוּר
בְּשָׁוֶה
טַבַּעַת
4. נָטַל אֶבֶן אוֹ קוֹרָה שֶׁל הֶקְדֵּשׁ הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל נְתָנָהּ לַחֲבֵרוֹ הוּא מָעַל וַחֲבֵרוֹ לֹא מָעַל בְּנָאָהּ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל עַד שֶׁיָּדוּר תַּחְתֶּיהָ בְּשָׁוֶה פְרוּטָה נָטַל פְּרוּטָה שֶׁל הֶקְדֵּשׁ הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל נְתָנָהּ לַחֲבֵרוֹ הוּא מָעַל וַחֲבֵרוֹ לֹא מָעַל נְתָנָהּ לַבַּלָּן אַף עַל פִּי _ _ _ רָחַץ מָעַל שֶׁהוּא אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי מֶרְחָץ פְּתוּחָה הִכָּנֵס וּרְחֹץ:
שָׁתָה
אֵין
שֶׁלֹּא
חַיָּה
5. אֵין מוֹעֵל אַחַר מוֹעֵל בַּמֻּקְדָּשִׁין אֶלָּא בְהֵמָה _ _ _ שָׁרֵת כֵּיצַד רָכַב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וּבָא חֲבֵרוֹ וְרָכַב וּבָא חֲבֵרוֹ וְרָכַב שָׁתָה בְכוֹס שֶׁל זָהָב וּבָא חֲבֵרוֹ וְשָׁתָה וּבָא חֲבֵרוֹ וְשָׁתָה תָּלַשׁ מִן הַחַטָּאת וּבָא חֲבֵרוֹ וְתָלַשׁ וּבָא חֲבֵרוֹ וְתָלַשׁ כֻּלָּן מָעֲלוּ רַבִּי אוֹמֵר כֹּל שֶׁאֵין לוֹ פִדְיוֹן יֶשׁ בּוֹ מוֹעֵל אַחַר מוֹעֵל:
מִן
וּכְלֵי
וְיִפְגֹּם
פְרוּטָה
1. אַף ?
1 - n. pr.
2 - sorte d'abeille.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - affaire, travail, occupation, ouvrage.
2 - il est concerné.
n. patro.
2. גַּב ?
misère, affliction, peine.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
1 - tissu.
2 - ensouple (rouleau sur lequel le tisserand monte sa chaine).
3 - traité taldmudique ou mishnaïque.
3. .ה.נ.ה ?
paal
jouir.
nifal
profiter, jouir.
piel
faire profiter.
afel
1 - être utile, faire profiter.
2 - prendre effet.
paal
couper.
nifal
coupé.
piel
couper.
pael
couper.
paal
1 - couvrir, se couvrir.
2 - se jeter sur, prendre avec avidité.
piel
envelopper.
hifil
couvrir.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
4. רַבִּי ?
n. pr.
perse.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
5. .ה.נ.ה ?
paal
jouir.
nifal
profiter, jouir.
piel
faire profiter.
afel
1 - être utile, faire profiter.
2 - prendre effet.
paal
se courber, être renversé.
hifil
éclater.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
paal
* avec sin
être enclin à.

* avec shin
1 - courir de côté et d'autre, parcourir.
2 - ramer, nager.
piel
parcourir, aller à la découverte.
hifil
faire nager.
hitpael
parcourir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10