1. מַעֲשֵׂה דָמִים בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר וּבְקָדָשִׁים קַלִּים כֻּלָּן לְהַחֲמִיר כֵּיצַד קָדְשֵׁי קָדָשִׁים לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים מוֹעֲלִין _ _ _ וּבַבָּשָׂר לְאַחַר זְרִיקַת דָּמִים מוֹעֲלִים בָּאֵמוּרִים וְאֵין מוֹעֲלִין בַּבָּשָׂר עַל זֶה וְעַל זֶה חַיָּבִין מִשּׁוּם פִּגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא וּבְקָדָשִׁים קַלִּים כֻּלָּן לְהַחֲמִיר כֵּיצַד קָדָשִׁים קַלִּים לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים אֵין מוֹעֲלִין לֹא בָאֵמוּרִין וְלֹא בַבָּשָׂר לְאַחַר זְרִיקַת דָּמִים מוֹעֲלִין בָּאֵמוּרִין וְאֵין מוֹעֲלִין בַּבָּשָׂר עַל זֶה וְעַל זֶה חַיָּבִין מִשּׁוּם פִּגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא נִמְצָא מַעֲשֵׂה דָמִים בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר וּבְקָדָשִׁים קַלִּים כֻּלּוֹ לְהַחֲמִיר:
בָּאֵמוּרִין
לַכֹּהֲנִים
וְשֶׁקִּבְּלוּ
הַמַּפְרִישׁ
2. קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁשְּׁחָטָן בַּדָּרוֹם מוֹעֲלִים בָּהֶן שְׁחָטָן בַּדָּרוֹם וְקִבֵּל דָּמָן בַּצָּפוֹן בַּצָּפוֹן וְקִבֵּל דָּמָן בַּדָּרוֹם שְׁחָטָן בַּיּוֹם וְזָרַק בַּלַּיְלָה בַּלַּיְלָה וְזָרַק בַּיּוֹם אוֹ _ _ _ חוּץ לִזְמַנָּן וְחוּץ לִמְקוֹמָן מוֹעֲלִין בָּהֶן כְּלָל אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ כֹּל שֶׁהָיָה לָהּ שְׁעַת הֶתֵּר לַכֹּהֲנִים אֵין מוֹעֲלִין בָּהּ וְשֶׁלֹּא הָיָה לָהּ שְׁעַת הֶתֵּר לַכֹּהֲנִים מוֹעֲלִין בָּהּ אֵיזוֹ הִיא שֶׁהָיָה לָהּ שְׁעַת הֶתֵּר לַכֹּהֲנִים שֶׁלָּנָה וְשֶׁנִּטְמְאָה וְשֶׁיָּצְאָה אֵיזוֹ הִיא שֶׁלֹּא הָיָה לָהּ שְׁעַת הֶתֵּר לַכֹּהֲנִים שֶׁנִּשְׁחֲטָה חוּץ לִזְמַנָּהּ חוּץ לִמְקוֹמָהּ וְשֶׁקִּבְּלוּ פְּסוּלִין וְזָרְקוּ אֶת דָּמָהּ:
בְּשָׂרָהּ
שֶׁשְּׁחָטָן
קָדָשִׁים
הִיא
3. אֵמוּרֵי קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁיָּצְאוּ לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵין מוֹעֲלִין בָּהֶן וְאֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם פִּגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מוֹעֲלִין בָּהֶן וְחַיָּבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם _ _ _ נוֹתָר וְטָמֵא:
כָּךְ
פִּגּוּל
בַּיּוֹם
פִּגּוּל
4. בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁיָּצָא לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מוֹעֲלִין בּוֹ וְאֵין חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ אֲבָל חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא וַהֲרֵי הַמַּפְרִישׁ חַטָּאת וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ וְאַחַר כָּךְ נִמְצֵאת הָרִאשׁוֹנָה וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן עוֹמְדוֹת לֹא כְשֵׁם שֶׁדָּמָהּ פּוֹטֵר אֶת בְּשָׂרָהּ כָּךְ הוּא פוֹטֵר אֶת בְּשַׂר חֲבֶרְתָּהּ וְאִם פָּטַר דָּמָהּ אֶת בְּשַׂר חֲבֶרְתָּהּ מִן הַמְּעִילָה דִּין הוּא שֶׁיִּפְטֹר אֶת _ _ _:
לַכֹּהֲנִים
שֶׁלָּנָה
כְשֵׁם
בְּשָׂרָהּ
1. אַחֵר ?
1 - perles.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - cep, vin rouge.
2 - rougeâtre.
3 - n. pr.
1 - autre.
2 - étranger.
2. קֹדֶשׁ ?
syrienne, araméenne.
n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
force, soutien.
3. כָּךְ ?
césar.
n. pr.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
ainsi, ça.
4. עַל ?
reins, pensées, intérieur.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
verger, parc, forêt plantée.
table.
5. פ.ט.ר. ?
paal
disperser.
nifal
dispersé, détaché.
piel
1 - disperser.
2 - être prodigue.
poual
dispersé.
hitpael
se disperser.
nitpael
se disperser.
piel
vider.
hitpael
se vider.
nitpael
se vider.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
piel
mélanger, troubler.
poual
mélangé, troublé.
hitpael
se mélanger, se troubler.
nitpael
se mélanger, se troubler.
hitpeel
être perplexe, agité.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9