1. חֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב וַחֲתִיכָה _ _ _ חֵלֶב קֹדֶשׁ אָכַל אֶת אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ מֵהֶן אָכַל מֵבִיא חַטָּאת רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה מֵבִיא שְׁתֵּי חַטָּאוֹת וְאָשָׁם וַדָּאי אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה זֶה מֵבִיא חַטָּאת וְזֶה מֵבִיא חַטָּאת רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר זֶה חַטָּאת וְזֶה חַטָּאת וּשְׁנֵיהֶם מְבִיאִים אָשָׁם אֶחָד רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִין אָשָׁם אֶחָד:
וַחֲכָמִים
שֶׁל
הַקָּזָה
שֶׁהֵבִיאָה
2. רַבִּי עֲקִיבָא מְחַיֵּב עַל סְפֵק מְעִילוֹת אָשָׁם תָּלוּי וַחֲכָמִים פּוֹטְרִים וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא שֶׁאֵין מֵבִיא אֶת מְעִילָתוֹ עַד שֶׁתִּתְוַדַּע לוֹ וְיָבִיא עִמָּהּ אָשָׁם וַדָּאי אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן _ _ _ לָּזֶה מֵבִיא שְׁתֵּי אֲשָׁמוֹת אֶלָּא יָבִיא מְעִילָה וְחֻמְשָׁהּ וְיָבִיא אָשָׁם בִּשְׁנֵי סְלָעִים וְיֹאמַר אִם וַדַּאי מָעַלְתִּי זוֹ מְעִילָתִי וְזֶה אֲשָׁמִי וְאִם סָפֵק הַמָּעוֹת נְדָבָה וְאָשָׁם תָּלוּי שֶׁמִּמִּין שֶׁהוּא מֵבִיא עַל הוֹדַע מֵבִיא עַל לֹא הוֹדַע:
יָדוֹ
וְאָכַל
יוֹסֵי
מַה
3. חֲתִיכָה שֶׁל חֻלִּין וַחֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב אָכַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ מֵהֶן אָכַל מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה מֵבִיא חַטָּאת אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שְׁנֵיהֶם מְבִיאִים חַטָּאת אֶחָת רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים חַטָּאת _ _ _:
וַחֲכָמִים
אֶחָת
חֲתִיכָה
בוֹ
4. חֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב וַחֲתִיכָה שֶׁל קֹדֶשׁ אָכַל אֶת אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ _ _ _ מֵהֶן אָכַל מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם וַדָּאי אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שְׁנֵיהֶם מְבִיאִים חַטָּאת וְאָשָׁם רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים חַטָּאת וְאָשָׁם:
אֵיזוֹ
שֶׁיָּלְדָה
חֻלִּין
יָדוֹ
5. חֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב וַחֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב נוֹתָר אָכַל אֶת אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֶת אֵיזֶה מֵהֶן אָכַל מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם תָּלוּי אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה מֵבִיא שָׁלֹשׁ חַטָּאוֹת אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה זֶה מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם תָּלוּי רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר זֶה חַטָּאת וְזֶה חַטָּאת וּשְׁנֵיהֶם מְבִיאִים חַטָּאת אֶחָת רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר כָּל חַטָּאת שֶׁהִיא בָאָה עַל חֵטְא אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים אוֹתָהּ:
עִמָּהּ
וּבֵין
מֵבִיא
יוֹסֵי
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
neuf.
n. pr.
1 - fossé.
2 - diminution.
3 - fragment.
4 - n. pr.
2. וַדַּאי ?
fugitif, rescapé.
certitude.
herbe, marécage, pré.
n. pr.
3. חַיָּב ?
pitié, compassion.
position couchée.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
descendants de la quatrième génération.
4. .מ.ל.ק ?
piel
convertir au judaïsme.
poual
être converti au judaïsme.
hitpael
se convertir au judaïsme.
nitpael
se convertir au judaïsme.
paal
seul, isolé
hitpael
s'isoler.
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
hitpael
devenir juif.
5. .ת.ל.ה ?
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
peal
se réjouir.
pael
réjouir.
paal
garder, conserver (un ressentiment).
peal
garder.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10