1. הָאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ סְפֵק חֲמִשָּׁה זִיבוֹת וּסְפֵק חֲמִשָּׁה לֵדוֹת מְבִיאָה קָרְבָּן אֶחָד וְאוֹכֶלֶת בַּזְּבָחִים וְאֵין הַשְּׁאָר עָלֶיהָ חוֹבָה חָמֵשׁ לֵדוֹת וַדָּאוֹת חָמֵשׁ זִיבוֹת וַדָּאוֹת מְבִיאָה קָרְבָּן אֶחָד וְאוֹכֶלֶת בַּזְּבָחִים וְהַשְּׁאָר עָלֶיהָ חוֹבָה מַעֲשֶׂה שֶׁעָמְדוּ קִנִּים בִּירוּשָׁלַיִם בְּדִינְרֵי זָהָב אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הַמָּעוֹן הַזֶּה לֹא אָלִין הַלַּיְלָה עַד שֶׁיְּהוּ בְדִינָרִין נִכְנַס לְבֵית _ _ _ וְלִמֵּד הָאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ חָמֵשׁ לֵדוֹת וַדָּאוֹת חָמֵשׁ זִיבוֹת וַדָּאוֹת מְבִיאָה קָרְבָּן אֶחָד וְאוֹכֶלֶת בַּזְּבָחִים וְאֵין הַשְּׁאָר עָלֶיהָ חוֹבָה וְעָמְדוּ קִנִּים בּוֹ בַיּוֹם בְּרִבְעָתָיִם:
הַמְבִיאָה
דִּין
בָהּ
וְהַשְּׁאָר
2. שְׁלשִׁים וָשֵׁשׁ כְּרֵתוֹת בַּתּוֹרָה הַבָּא עַל הָאֵם וְעַל אֵשֶׁת הָאָב וְעַל הַכַּלָּה הַבָּא עַל הַזְּכוּר _ _ _ הַבְּהֵמָה וְהָאִשָּׁה הַמְבִיאָה אֶת הַבְּהֵמָה עָלֶיהָ הַבָּא עַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ וְעַל אֵשֶׁת אִישׁ הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ וְעַל אֲחוֹת אָבִיו וְעַל אֲחוֹת אִמּוֹ וְעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְעַל אֵשֶׁת אָחִיו וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וְעַל הַנִּדָּה הַמְגַדֵּף וְהָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה וְהַנּוֹתֵן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ וּבַעַל אוֹב הַמְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת וְטָמֵא שֶׁאָכַל אֶת הַקֹּדֶשׁ וְהַבָּא לַמִּקְדָּשׁ טָמֵא הָאוֹכֵל חֵלֶב וְדָם נוֹתָר וּפִגּוּל הַשּׁוֹחֵט וְהַמַּעֲלֶה בַּחוּץ הָאוֹכֵל חָמֵץ בְּפֶסַח וְהָאוֹכֵל וְהָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְיוֹם הַכִּפּוּרִים הַמְפַטֵּם אֶת הַשֶּׁמֶן וְהַמְפַטֵּם אֶת הַקְּטֹרֶת וְהַסָּךְ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה הַפֶּסַח וְהַמִּילָה בְּמִצְוֹת עֲשֵׂה:
בַּזְּבָחִים
מִיּוֹם
בַּקָּרְבָּן
וְעַל
3. עַל אֵלּוּ חַיָּבִים עַל זְדוֹנָם כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָם חַטָּאת וְעַל לֹא הוֹדַע שֶׁלָּהֶן אָשָׁם _ _ _ חוּץ מִן הַמְטַמֵּא מִקְּדָשׁ וְקָדָשָׁיו מִפְּנֵי שֶׁהוּא בְעוֹלֶה וְיוֹרֵד דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אַף הַמְגַדֵּף שֶׁנֶּאֱמַר תּוֹרָה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם לָעֹשֶׂה בִּשְׁגָגָה יָצָא מְגַדֵּף שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה:
גַּמְלִיאֵל
תָּלוּי
בְדִינָרִין
שֶׁהִפִּילוּ
4. יֵשׁ מְבִיאוֹת קָרְבָּן וְנֶאֱכָל וְיֵשׁ מְבִיאוֹת וְאֵינוֹ _ _ _ וְיֵשׁ שֶׁאֵינָן מְבִיאוֹת אֵלּוּ מְבִיאוֹת קָרְבָּן וְנֶאֱכָל הַמַּפֶּלֶת כְּמִין בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים עַד שֶׁיְּהֵא בוֹ מִצּוּרַת הָאָדָם הַמַּפֶּלֶת סַנְדָּל אוֹ שִׁלְיָא וְשָׁפִיר מְרֻקָּם וְהַיּוֹצֵא מְחֻתָּךְ וְכֵן שִׁפְחָה שֶׁהִפִּילָה מְבִיאָה קָרְבָּן וְנֶאֱכָל:
גַּמְלִיאֵל
נֶאֱכָל
בְּמַפֶּלֶת
בִּירוּשָׁלַיִם
5. אֵלּוּ שֶׁאֵינָן מְבִיאוֹת הַמַּפֶּלֶת שָׁפִיר מָלֵא מַיִם _ _ _ דָם מָלֵא גְנִינִים הַמַּפֶּלֶת כְּמִין דָּגִים וַחֲגָבִים שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים הַמַּפֶּלֶת יוֹם אַרְבָּעִים וְיוֹצֵא דֹפֶן רַבִּי שִׁמְעוֹן מְחַיֵּב בְּיוֹצֵא דֹפֶן:
אוֹר
מָלֵא
מִקְּדָשׁ
יוֹסֵי
1. ב ?
femme, femelle, féminin.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
n. pr.
2. נִדָּה ?
aveuglement.
1 - second, double.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
n. patron.
impureté.
3. .ס.ו.כ ?
paal
battre le blé.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
paal
frotter, oindre.
nifal
oint.
piel
exciter.
hifil
1 - frotter, oindre.
2 - הָסֵךְ רַגְלַיִם : satisfaire ses besoins.
houfal
être frotté.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
5. פ.ט.ר. ?
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10