1.
_ _ _ אֶת הַבְּהֵמָה וּמָצָא בָהּ בֶּן שְׁמֹנָה חַי אוֹ מֵת אוֹ בֶן תִּשְׁעָה מֵת קוֹרְעוֹ וּמוֹצִיא אֶת דָּמוֹ מָצָא בֶן תִּשְׁעָה חַי טָעוּן שְׁחִיטָה וְחַיָּב בְּאוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים שְׁחִיטַת אִמּוֹ מְטַהַרְתּוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר אֲפִלּוּ בֶן שְׁמֹנֶה שָׁנִים וְחוֹרֵשׁ בַּשָּׂדֶה שְׁחִיטַת אִמּוֹ מְטַהַרְתּוֹ קְרָעָהּ וּמָצָא בָהּ בֶּן תִּשְׁעָה חַי טָעוּן שְׁחִיטָה לְפִי שֶׁלֹּא נִשְׁחֲטָה אִמּוֹ:
וּמוֹצִיא
כְיָלוּד
הַשּׁוֹחֵט
וּמִן
2.
הַמְבַכֶּרֶת הַמַּקְשָׁה לֵילֵד מְחַתֵּךְ אֵבָר אֵבָר וּמַשְׁלִיךְ לַכְּלָבִים יָצָא רֻבּוֹ _ _ _ זֶה יִקָּבֵר וְנִפְטְרָה מִן הַבְּכוֹרָה:
אִמּוֹ
הֲרֵי
חִשֵּׁב
שֶּׁהֵבֵאתָ
3.
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַבְּהֵמָה וּמָצָא בָהּ שִׁלְיָא נֶפֶשׁ הַיָּפָה תֹּאכְלֶנָּה וְאֵינָהּ מְטַמְּאָה לֹא טֻמְאַת _ _ _ וְלֹא טֻמְאַת נְבֵלוֹת חִשֵּׁב עָלֶיהָ מְטַמְּאָה טֻמְאַת אֳכָלִין אֲבָל לֹא טֻמְאַת נְבֵלוֹת שִׁלְיָא שֶׁיָּצְתָה מִקְצָתָהּ אֲסוּרָה בַּאֲכִילָה סִימַן וָלָד בָּאִשָּׁה וְסִימַן וָלָד בַּבְּהֵמָה הַמְבַכֶּרֶת שֶׁהִפִּילָה שִׁלְיָא יַשְׁלִיכֶנָּה לִכְלָבִים וּבַמֻּקְדָּשִׁין תִּקָּבֵר וְאֵין קוֹבְרִין אוֹתָהּ בְּפָרָשַׁת דְּרָכִים וְאֵין תּוֹלִין אוֹתָהּ בְּאִילָן מִפְּנֵי דַּרְכֵי הָאֱמֹרִי:
אָמַרְתָּ
בִּטְמֵאָה
תְטַהֲרֶנָּה
אֳכָלִין
4.
בְּהֵמָה שֶׁמֵּת עֻבָּרָהּ בְּתוֹךְ מֵעֶיהָ וְהוֹשִׁיט הָרוֹעֶה אֶת יָדוֹ וְנָגַע בּוֹ בֵּין בִּבְהֵמָה טְמֵאָה בֵּין בִּבְהֵמָה טְהוֹרָה טָהוֹר רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר בִּטְמֵאָה טָמֵא וּבִטְהוֹרָה טָהוֹר הָאִשָּׁה שֶׁמֵּת וְלָדָהּ בְּתוֹךְ מֵעֶיהָ וּפָשְׁטָה חַיָּה אֶת _ _ _ וְנָגְעָה בוֹ הַחַיָּה טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה וְהָאִשָּׁה טְהוֹרָה עַד שֶׁיֵּצֵא הַוָּלָד:
שִׁמְעוֹן
הַוָּלָד
קְרָעָהּ
יָדָהּ
5.
בְּהֵמָה הַמַּקְשָׁה _ _ _ וְהוֹצִיא עֻבָּר אֶת יָדוֹ וַחֲתָכָהּ וְאַחַר כָּךְ שָׁחַט אֶת אִמּוֹ הַבָּשָׂר טָהוֹר שָׁחַט אֶת אִמּוֹ וְאַחַר כָּךְ חֲתָכָהּ הַבָּשָׂר מַגַּע נְבֵלָה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מַגַּע טְרֵפָה שְׁחוּטָה מַה מָּצִינוּ בַטְּרֵפָה שֶׁשְּׁחִיטָתָהּ מְטַהַרְתָּהּ אַף שְׁחִיטַת בְּהֵמָה תְּטַהֵר אֶת הָאֵבָר אָמַר לָהֶם רַבִּי מֵאִיר לֹא אִם טִהֲרָה שְׁחִיטַת טְרֵפָה אוֹתָהּ דָּבָר שֶׁגּוּפָהּ תְּטַהֵר אֶת הָאֵבָר דָּבָר שֶׁאֵינוֹ גוּפָהּ מִנַּיִן לַטְּרֵפָה שֶׁשְּׁחִיטָתָהּ מְטַהַרְתָּהּ בְּהֵמָה טְמֵאָה אֲסוּרָה בַּאֲכִילָה אַף טְרֵפָה אֲסוּרָה בַּאֲכִילָה מַה בְּהֵמָה טְמֵאָה אֵין שְׁחִיטָתָהּ מְטַהַרְתָּהּ אַף טְרֵפָה לֹא תְטַהֲרֶנָּה שְׁחִיטָתָהּ לֹא אִם אָמַרְתָּ בִּבְהֵמָה טְמֵאָה שֶׁלֹּא הָיְתָה לָהּ שְׁעַת הַכֹּשֶׁר תֹּאמַר בִּטְרֵפָה שֶׁהָיְתָה לָהּ שְׁעַת הַכֹּשֶׁר טֹל לְךָ מַה שֶּׁהֵבֵאתָ הֲרֵי שֶׁנּוֹלְדָה טְרֵפָה מִן הַבֶּטֶן מִנַּיִן לֹא אִם אָמַרְתָּ בִּבְהֵמָה טְמֵאָה שֶׁכֵּן אֵין בְּמִינָהּ שְׁחִיטָה תֹּאמַר בִּטְרֵפָה שֶׁיֵּשׁ בְּמִינָהּ שְׁחִיטָה בֶּן שְׁמֹנָה חַי אֵין שְׁחִיטָתוֹ מְטַהַרְתּוֹ לְפִי שֶׁאֵין בְּמִינוֹ שְׁחִיטָה:
בְּתוֹךְ
שִׁבְעָה
לֵילֵד
בָּאִשָּׁה
1. גּוּף ?
nom d'un arbre résineux.
branches, feuilles.
ruse.
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
2. אֱמוֹרִי ?
1 - odeur, odorat.
2 - légère ressemblance.
2 - légère ressemblance.
n. patron.
1 - âne sauvage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
écrasé.
3. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
soit prison ; soit instrument de torture.
1 - bras.
2 - force, puissance.
2 - force, puissance.
4. שְׁחִיטָה ?
marche, degré.
n. pr.
n. pr.
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
5. .ת.ל.ה ?
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - fixer, indiquer.
2 - fiancer, donner pour femme.
2 - fiancer, donner pour femme.
nifal
se trouver quelque part à des époques fixées, s'assembler.
piel
destiner, assigner.
poual
placé, destiné.
hifil
1 - assigner.
2 - faire comparaitre.
3 - ranger.
2 - faire comparaitre.
3 - ranger.
houfal
1 - rassemblé.
2 - accoutumé à.
3 - placé.
4 - מוּעָד : également racine עוד (averti, déclaré).
2 - accoutumé à.
3 - placé.
4 - מוּעָד : également racine עוד (averti, déclaré).
hitpael
se rassembler.
peal
1 - destiner
2 - prévenir.
2 - prévenir.
hitpeel
prévenu.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10