1.
יג וְאִם יִהְיֶה רָחוֹק מֵעַל הַקַּו הַשָּׁוֶה לִצְפוֹן הָעוֹלָם יֵרָאֶה _ _ _ מַעֲרַב הָעוֹלָם וּבֵין צְפוֹנוֹ וְתֵרָאֶה פְּגִימָתוֹ נוֹטָה מִכְּנֶגֶד מִזְרַח הָעוֹלָם כְּנֶגֶד דְּרוֹם הָעוֹלָם:
בֵּין
דְּרוֹמִי
וַחֲצִי
כְּדֵי
2.
ט וּמֵאַחַר שֶׁתֵּדַע הַנְּטִיָּה שֶׁל מַעֲלוֹת מֵאַחַת עַד צ' תֵּדַע נְטִיָּתָם כֻּלָּן כְּדֶרֶךְ שֶׁהוֹדַעְנוּךָ בְּרֹחַב הַיָּרֵחַ שֶׁאִם הָיָה הַמִּנְיָן יֶתֶר עַל צ' עַד ק''פ תִּגְרַע אוֹתוֹ מִק''פ וְאִם הָיָה יוֹתֵר עַל ק''פ עַד ר''ע תִּגְרַע _ _ _ ק''פ וְאִם הָיָה יוֹתֵר עַל ר''ע עַד ש''ס תִּגְרַע אוֹתוֹ מִש''ס וְהַנִּשְׁאָר תֵּדַע נְטִיָּתוֹ וְהוּא נְטִיַּת אוֹתוֹ הַמִּנְיָן שֶׁבְּיָדְךָ בְּלֹא גֵּרָעוֹן וְלֹא תּוֹסֶפֶת:
פ'
הַמַּעֲלָה
לְרוּחַ
מִמֶּנּוּ
3.
ג וּשְׁתֵּי נְקֻדּוֹת יֵשׁ בָּהּ שֶׁפּוֹגַעַת בָּהֶן בַּעֲגֻלַּת הַקַּו הַשָּׁוֶה הַמְסַבֵּב בְּאֶמְצַע הָעוֹלָם הַנְּקֻדָּה הָאַחַת רֹאשׁ מַזַּל טָלֶה הַנְּקֻדָּה הַשְּׁנִיָּה שֶׁכְּנֶגְדָּהּ רֹאשׁ מַזַּל מֹאזְנַיִם וְנִמְצְאוּ שִׁשָּׁה מַזָּלוֹת נוֹטוֹת לַצָּפוֹן מִתְּחִלַּת טָלֶה עַד סוֹף בְּתוּלָה וְשִׁשָּׁה נוֹטוֹת לַדָּרוֹם מִתְּחִלַּת מַזַּל _ _ _ עַד סוֹף מַזַּל דָּגִים:
מְכֻוֶּנֶת
כְּמוֹ
אֲנִי
מֹאזְנַיִם
4.
יב אִם תִּרְצֶה לֵידַע לְאֵי זוֹ רוּחַ _ _ _ הָעוֹלָם יֵרָאֶה הַיָּרֵחַ נוֹטֶה תַּחְשֹׁב וְתֵדַע מֶרְחַקּוֹ מֵעַל הַקַּו הַשָּׁוֶה אִם יִהְיֶה עַל הַקַּו הַשָּׁוֶה אוֹ קָרוֹב מִמֶּנּוּ בִּשְׁתַּיִם אוֹ שָׁלֹשׁ מַעֲלוֹת בַּצָּפוֹן אוֹ בַּדָּרוֹם יֵרָאֶה מְכֻוָּן כְּנֶגֶד אֶמְצַע מַעֲרָב וְתֵרָאֶה פְּגִימָתוֹ מְכֻוֶּנֶת כְּנֶגֶד מִזְרַח הָעוֹלָם בְּשָׁוֶה:
כַּמָּה
הַשָּׁוֶה
זוֹ
מֵרוּחוֹת
5.
ו הֲרֵי נִתְבָּרֵר לְךָ _ _ _ מַעֲלָה וּמַעֲלָה מִמַּעֲלוֹת הַמַּזָּלוֹת נוֹטָה לַצָּפוֹן אוֹ לַדָּרוֹם וְיֵשׁ לִנְטִיָּתָהּ שִׁעוּר וְרֹחַב הַנְּטִיָּה לֹא תִּהְיֶה יוֹתֵר עַל שָׁלֹשׁ וְעֶשְׂרִים מַעֲלוֹת וַחֲצִי בְּקֵרוּב:
מִש''ס
וּמַעֲלָה
שֶׁכָּל
שֶׁתֵּדַע
1. קֵירוּב ?
grêle.
le fait de se rapprocher, proximité.
commencement.
colliers de perles.
2. ב ?
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
n. pr.
3. .י.ד.ע ?
piel
boire, humer, sucer.
paal
tresser, tordre.
houfal
retordu.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
4. ב.ר.ר. ?
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
paal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
2 - faire une pause.
piel
laisser un objet.
hifil
retarder.
nitpael
retardé.
peal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
2 - faire une pause.
paal
maudire.
5. קִדּוּשׁ ?
1 - chevron.
2 - spatule.
2 - spatule.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
colle, jointure, pièce d'une armure.
1 - consécration, sanctification.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10