1. ד הָיוּ אֵלּוּ שֶׁלֹּא עֵרְבוּ שְׁנַיִם אוֹ יֶתֶר אִם בִּטְּלוּ רְשׁוּתָם לַמְעָרְבִין הַמְעָרְבִין מֻתָּרִין וְאֵלּוּ שֶׁלֹּא עֵרְבוּ אֲסוּרִין וְאֵין הַמְעָרְבִין יְכוֹלִים לְבַטֵּל רְשׁוּתָם לִשְׁנַיִם שֶׁלֹּא עֵרְבוּ שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶן אוֹסֵר עַל חֲבֵרוֹ וַאֲפִלּוּ חָזַר הָאֶחָד שֶׁלֹּא עֵרֵב וּבִטֵּל רְשׁוּתוֹ לַשֵּׁנִי שֶׁלֹּא עֵרֵב הֲרֵי זֶה אוֹסֵר שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁבִּטְּלוּ לוֹ הַמְעָרְבִין אָסוּר הָיָה * אֶחָד שֶׁעֵרֵב אֵינוֹ מְבַטֵּל רְשׁוּתוֹ לְאֶחָד שֶׁלֹּא _ _ _ אֲבָל הָאֶחָד שֶׁלֹּא עֵרֵב מְבַטֵּל רְשׁוּתוֹ לְאֶחָד שֶׁעֵרֵב:
עֵרֵב
רְשׁוּתִי
שְׂכִירוּת
פְּתָחִים
2. ה כְּשֵׁם שֶׁבַּעַל הַבַּיִת זֶה מְבַטֵּל רְשׁוּתוֹ לְבַעַל הַבַּיִת זֶה בְּחָצֵר אַחַת כָּךְ ב מְבַטְּלִין _ _ _ לֶחָצֵר וּמְבַטְּלִין וְחוֹזְרִין וּמְבַטְּלִין כֵּיצַד שְׁנַיִם שֶׁשְּׁרוּיִים בֶּחָצֵר וְלֹא עֵרֵב אֶחָד מֵהֶן ג מְבַטֵּל רְשׁוּתוֹ לַשֵּׁנִי וְנִמְצָא הַשֵּׁנִי מְטַלְטֵל בִּרְשׁוּתוֹ שֶׁבִּטֵּל לוֹ חֲבֵרוֹ עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה צְרָכָיו וְחוֹזֵר הַשֵּׁנִי וּמְבַטֵּל רְשׁוּתוֹ לָרִאשׁוֹן וּמְטַלְטֵל הָרִאשׁוֹן בִּרְשׁוּתוֹ שֶׁבִּטֵּל לוֹ וְכֵן כַּמָּה פְּעָמִים וְיֵשׁ בִּטּוּל רְשׁוּת בְּחֻרְבָּה כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא בְּחָצֵר:
מְבֻטֶּלֶת
מֵחָצֵר
בִּטֵּל
דְּבָרִים
3. ב הַמְבַטֵּל רְשׁוּתוֹ סְתָם רְשׁוּת חֲצֵרוֹ בִּטֵּל רְשׁוּת בֵּיתוֹ לֹא בִּטֵּל וְהַמְבַטֵּל רְשׁוּתוֹ לִבְנֵי חָצֵר צָרִיךְ לְבַטֵּל לְכָל אֶחָד וְאֶחָד א בְּפֵרוּשׁ וְאוֹמֵר רְשׁוּתִי מְבֻטֶּלֶת לְךָ וּלְךָ וּלְךָ וְהַיּוֹרֵשׁ מְבַטֵּל רְשׁוּת אַף עַל פִּי שֶׁמֵּת מוֹרִישׁוֹ בְּשַׁבָּת שֶׁהַיּוֹרֵשׁ קָם תַּחַת _ _ _ לְכָל דָּבָר וּבִטּוּל רְשׁוּת בְּשַׁבָּת מֻתָּר לְכַתְּחִלָּה:
שֶׁדִּירַת
שֶׁאֵין
מוֹרִישׁוֹ
מְעָרֵב
4. יא שְׁתֵּי חֲצֵרוֹת זוֹ לִפְנִים מִזּוֹ וְיִשְׂרָאֵל וְעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת דָּרִים בַּפְּנִימִית וְיִשְׂרָאֵל אַחֵר בַּחִיצוֹנָה אוֹ שֶׁהָיָה יִשְׂרָאֵל וְעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת בַּחִיצוֹנָה וְיִשְׂרָאֵל אַחֵר בַּפְּנִימִית הֲרֵי זֶה אוֹסֵר עַל הַחִיצוֹנָה _ _ _ שֶׁיִּשְׂכֹּר מִמֶּנּוּ שֶׁהֲרֵי רַגְלֵי שְׁנֵי יִשְׂרְאֵלִים י וְעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת מְצוּיִים שָׁם וְהַפְּנִימִי מֻתָּר בַּפְּנִימִית:
כְּשֵׁם
עַד
לַיִּשְׂרְאֵלִי
לְפִיכָךְ
5. טו חָצֵר שֶׁיִּשְׂרְאֵלִים וְעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת שְׁרוּיִין בָּהּ וְהָיוּ חַלּוֹנוֹת פְּתוּחוֹת מִבֵּית יִשְׂרְאֵלִי זֶה לְבֵית יִשְׂרְאֵלִי זֶה וְעָשׂוּ עֵרוּב דֶּרֶךְ חַלּוֹנוֹת _ _ _ עַל פִּי שֶׁהֵן מֻתָּרִין לְהוֹצִיא מִבַּיִת לְבַיִת דֶּרֶךְ חַלּוֹנוֹת הֲרֵי הֵן אֲסוּרִין לְהוֹצִיא מִבַּיִת לְבַיִת דֶּרֶךְ פְּתָחִים מִפְּנֵי הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת עַד שֶׁיַּשְׂכִּיר שֶׁאֵין רַבִּים נַעֲשִׂים בְּעֵרוּב כְּיָחִיד בִּמְקוֹם הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת:
אַף
מִפְּנֵי
צְרָכָיו
זוֹ
1. בִּיטּוּל ?
annulation, perte.
balance, poids.
à l'orient.
grains.
2. חַלּוֹן ?
apparence, vision.
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
fenêtre.
3. ל.מ.ד. ?
paal
1 - fouler, briser.
2 - négliger.
3 - s'habituer.
nifal
foulé, brisé.
piel
écraser.
hifil
lier.
houfal
foulé, brisé.
peal
1 - fouler aux pieds.
2 - battre la récolte.
afel
1 - mépriser.
2 - négliger.
hitpaal
piétiné.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
paal
1 - être maigre.
2 - faire dépérir.
nifal
devenir maigre.
afel
irriter.
4. שְׁתַּיִם ?
deux.
n. pr.
celliers.
1 - vision.
2 - poignée.
3 - n. pr.
5. שָׂכִיר ?
1 - vaste espace, largeur.
2 - n. pr.
n. patron.
1 - miroir.
2 - nature d'un cas, trait distinctif.
3 - vision.
4 - preuve.
5 - excréments.
mercenaire, journalier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10