1. ט אָסוּר לָסוּךְ מִקְצָת גּוּפוֹ מ כְּכָל גּוּפוֹ בֵּין סִיכָה שֶׁל תַּעֲנוּג בֵּין סִיכָה שֶׁאֵינָהּ _ _ _ תַּעֲנוּג וְאִם הָיָה חוֹלֶה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בּוֹ סַכָּנָה אוֹ שֶׁיֵּשׁ לוֹ חֲטָטִין בְּרֹאשׁוֹ סָךְ כְּדַרְכּוֹ וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ:
הַמִּטָּה
שֶׁל
בְּצוֹאָה
בַּזְּמַן
2. ד טִיט שֶׁהוּא לַח בְּיוֹתֵר כְּדֵי שֶׁיַּנִּיחַ אָדָם יָדוֹ עָלָיו וְתַעֲלֶה בָּהּ לַחְלוּחִית שֶׁאִם הִדְבִּיק אוֹתָהּ לְיָדוֹ הָאַחֶרֶת תִּדְבַּק בָּהּ לַחְלוּחִית אָסוּר לֵישֵׁב _ _ _ עָלָיו לֹא יְמַלֵּא אָדָם כְּלִי חֶרֶשׂ מַיִם וְיִצְטַנֵּן בּוֹ שֶׁהַמַּיִם נִזְחָלִים מִדְּפָנָיו אֲפִלּוּ כְּלֵי מַתָּכוֹת אָסוּר שֶׁמָּא יִנָּתְזוּ מַיִם עַל בְּשָׂרוֹ וּמֻתָּר לְהִצְטַנֵּן בְּפֵרוֹת:
בֵּאַרְנוּ
ז
אָדָם
תַּשְׁמִישׁ
3. א אָסוּר לִרְחֹץ בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים בֵּין בְּחַמִּין בֵּין בְּצוֹנֵן בֵּין כָּל גּוּפוֹ בֵּין אֵיבָר אֶחָד אֲפִלּוּ אֶצְבַּע קְטַנָּה אָסוּר לְהוֹשִׁיטָהּ בַּמַּיִם וְהַמֶּלֶךְ וְהַכַּלָּה רוֹחֲצִין אֶת פְּנֵיהֶן א כַּלָּה כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּתְגַּנֶּה _ _ _ בַּעְלָהּ וְהַמֶּלֶךְ כְּדֵי שֶׁיֵּרָאֶה בְּיָפְיוֹ שֶׁנֶּאֱמַר 'מֶלֶךְ בְּיָפְיוֹ תֶּחֱזֶינָה עֵינֶיךָ' וְעַד כַּמָּה נִקְרֵאת כַּלָּה עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם:
שֶׁהָלַךְ
קְטַנָּה
וְכוֹרֵךְ
עַל
4. ג מִי שֶׁרָאָה קֶרִי בַּזְּמַן הַזֶּה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים אִם לַח הוּא מְקַנֵּחַ בְּמַפָּה וְדַיּוֹ וְאִם יָבֵשׁ הוּא אוֹ שֶׁנִּתְלַכְלֵךְ רוֹחֵץ ו מְקוֹמוֹת הַמְלֻכְלָכִין בִּלְבַד וּמִתְפַּלֵּל וְאָסוּר לוֹ לִרְחֹץ כָּל גּוּפוֹ אוֹ _ _ _ שֶׁאֵין הַטּוֹבֵל בַּזְּמַן הַזֶּה טָהוֹר מִפְּנֵי טֻמְאַת מֵת וְאֵין הָרְחִיצָה מִקֶּרִי לִתְפִלָּה בַּזְּמַן הַזֶּה אֶלָּא מִנְהָג וְאֵין מִנְהָג לְבַטֵּל דָּבָר הָאָסוּר אֶלָּא לֶאֱסֹר אֶת הַמֻּתָּר וְלֹא אָמְרוּ שֶׁהָרוֹאֶה קֶרִי בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים טוֹבֵל אֶלָּא כְּשֶׁתִּקְּנוּ טְבִילָה לְבַעֲלֵי קְרָיִין וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁבָּטְלָה תַּקָּנָה זוֹ:
אֶצְבַּע
לִטְבֹּל
שֶׁל
לְרַגְלָיו
5. ח מֻתָּר לְכָל אָדָם לִנְעֹל אֶת הַסַּנְדָּל מֵחֲמַת עַקְרָב וְכַיּוֹצֵא בָּהּ כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּשָּׁכֶנּוּ וְהַחַיָּה מֻתֶּרֶת לִנְעֹל אֶת הַסַּנְדָּל מִשּׁוּם צִנָּה ל כָּל שְׁלֹשִׁים יוֹם וְהַחוֹלֶה כַּיּוֹצֵא בָּהּ אַף עַל פִּי שֶׁאֵין _ _ _ סַכָּנָה:
לַח
בְּחֹל
מִקְצָת
שָׁם
1. אֲפִילּוּ ?
endroit où l'on passe la nuit.
1 - lune.
2 - n. pr.
n. pr.
même si, même.
2. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - aménagement, arrangement.
2 - réparation.
3. מְעִיל ?
robe, tunique.
restant.
n. pr.
1 - pluie.
2 - corps.
3 - n. pr.
4. נ.ג.ע. ?
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
5. .נ.ה.ג ?
paal
1 - mener, amener.
2 - se conduire, se comporter.
4 - être accoutumé.
piel
1 - conduire, emmener de force.
2 - se lamenter.
hifil
1 - diriger.
2 - mettre en vigueur.
3 - se conduire.
hitpael
1 - fonctionner, se comporter.
2 - être dirigé.
nitpael
fonctionner, se comporter.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10