1. סָלִיק הִלְכוֹת שַׁבָּת _ _ _:
רֹאשׁ
יַפְלִיג
אַף
2. ט חַיָּב אָדָם ו לֶאֱכֹל שָׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת בְּשַׁבָּת אַחַת ז עַרְבִית וְאַחַת שַׁחֲרִית וְאַחַת ח בְּמִנְחָה וְצָרִיךְ לְהִזָּהֵר בְּשָׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת אֵלּוּ שֶׁלֹּא יִפְחֹת מֵהֶן כְּלָל וַאֲפִלּוּ עָנִי הַמִּתְפַּרְנֵס מִן הַצְּדָקָה סוֹעֵד שָׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת וְאִם הָיָה חוֹלֶה מֵרֹב הָאֲכִילָה אוֹ שֶׁהָיָה מִתְעַנֶּה תָּמִיד פָּטוּר מִשָּׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת וְצָרִיךְ לִקְבֹּעַ כָּל סְעֻדָּה מִשְּׁלָשְׁתָּן עַל הַיַּיִן ט וְלִבְצֹעַ _ _ _ שְׁתֵּי כִּכָּרוֹת וְכֵן בְּיָמִים טוֹבִים:
יִהְיֶה
לְבֵית
עַל
אַנְשֵׁי
3. א אַרְבָּעָה דְּבָרִים נֶאֶמְרוּ בְּשַׁבָּת שְׁנַיִם מִן הַתּוֹרָה וּשְׁנַיִם מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וְהֵן מְפֹרָשִׁין עַל יְדֵי הַנְּבִיאִים שֶׁבַּתּוֹרָה 'זָכוֹר' וְ 'שָׁמוֹר' וְשֶׁנִּתְפָּרְשׁוּ עַל יְדֵי הַנְּבִיאִים כָּבוֹד וָעֹנֶג שֶׁנֶּאֱמַר 'וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג וְלִקְדוֹשׁ _ _ _ מְכֻבָּד':
עָרוּךְ
עוֹבְדֵי
לְאוֹרְחִין
ה'
4. ד _ _ _ אָסוּר לִקְבֹּעַ סְעֻדָּה וּמִשְׁתֶּה בְּעֶרֶב שַׁבָּת מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת וּמֻתָּר ג לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת עַד שֶׁתֶּחְשַׁךְ וְאַף עַל פִּי כֵן מִכְּבוֹד הַשַּׁבָּת שֶׁיִּמָּנַע אָדָם מִן הַמִּנְחָה וּלְמַעְלָה מִלִּקְבֹּעַ סְעֻדָּה כְּדֵי שֶׁיִּכָּנֵס לְשַׁבָּת כְּשֶׁהוּא מִתְאַוֶּה לֶאֱכֹל:
כְּהִלְכָתָהּ
וְהִרְכַּבְתִּיךָ
*
לְכַתְּחִלָּה
5. ז אֵיזֶהוּ עֹנֶג זֶהוּ שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים שֶׁצָּרִיךְ לְתַקֵּן תַּבְשִׁיל שָׁמֵן בְּיוֹתֵר וּמַשְׁקֶה מְבֻשָּׂם לְשַׁבָּת הַכֹּל לְפִי מָמוֹנוֹ שֶׁל אָדָם וְכָל הַמַּרְבֶּה בְּהוֹצָאַת שַׁבָּת וּבְתִקּוּן מַאֲכָלִים רַבִּים _ _ _ הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח וְאִם אֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת אֲפִלּוּ לֹא עָשָׂה אֶלָּא שֶׁלֶק וְכַיּוֹצֵא בּוֹ מִשּׁוּם כְּבוֹד שַׁבָּת הֲרֵי זֶה עֹנֶג שַׁבָּת וְאֵינוֹ חַיָּב לְהָצֵר לְעַצְמוֹ וְלִשְׁאֹל מֵאֲחֵרִים כְּדֵי לְהַרְבּוֹת בְּמַאֲכָל בְּשַׁבָּת אָמְרוּ חֲכָמִים הָרִאשׁוֹנִים עֲשֵׂה שַׁבַּתְּךָ חֹל וְאַל תִּצְטָרֵךְ לַבְּרִיּוֹת:
הַשּׁוּק
וְטוֹבִים
פְּנֵי
מֵאֲחֵרִים
1. מִנְחָה ?
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
obscurité.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2. .ק.ר.א ?
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
3. כֹּל ?
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
n. patron.
queue, bout.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
4. .פ.ל.ג ?
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
5. .ת.ק.נ ?
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10