1. ח אֵין קִדּוּשׁ _ _ _ בִּמְקוֹם סְעֻדָּה כֵּיצַד לֹא יְקַדֵּשׁ בְּבַיִת זֶה וְיֹאכַל בְּבַיִת אַחֵר אֲבָל אִם קִדֵּשׁ בְּזָוִית זוֹ אוֹכֵל ל בְּזָוִית שְׁנִיָּה וְלָמָּה מ מְקַדְּשִׁין בְּבֵית הַכְּנֶסֶת מִפְּנֵי הָאוֹרְחִין שֶׁאוֹכְלִין וְשׁוֹתִין שָׁם:
וּבְרָצוֹן
אֶלָּא
הָאוֹרְחִין
הָיְתָה
2. ב וְזֶה הוּא נֹסַח קִדּוּשׁ הַיּוֹם בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְרָצָה בָנוּ וְשַׁבַּת קָדְשׁוֹ בְּאַהֲבָה וְרָצוֹן הִנְחִילָנוּ זִכָּרוֹן לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית תְּחִלָּה לְמִקְרָאֵי קֹדֶשׁ זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ _ _ _ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים וְשַׁבַּת קָדְשְׁךָ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחַלְתָּנוּ בָּרוּךְ אַתָּה ה' מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת:
לְשֵׁשֶׁת
יְקַדֵּשׁ
לְקַדֵּשׁ
וְאוֹתָנוּ
3. כו יִשְׂרָאֵל שֶׁהִדְלִיק מֵעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת אוֹ עוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת מִיִּשְׂרָאֵל מְבָרְכִין עָלָיו עוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת מֵעוֹבְדֵי _ _ _ וּמַזָּלוֹת אֵין מְבָרְכִין עָלָיו הָיָה מְהַלֵּךְ חוּץ לַכְּרַךְ וְרָאָה אוֹר אִם רֹב אַנְשֵׁי הַכְּרַךְ עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת אֵינוֹ מְבָרֵךְ וְאִם רֹב יִשְׂרָאֵל מְבָרֵךְ אוּר שֶׁל כִּבְשָׁן שֶׁל תַּנּוּר וְשֶׁל ל כִּירַיִם לְכַתְּחִלָּה לֹא יְבָרֵךְ עָלָיו הַגֶּחָלִים אִם כְּשֶׁיַּכְנִיס קֵיסָם בֵּינֵיהֶן דּוֹלֵק מֵאֵלָיו מְבָרְכִין עֲלֵיהֶן אוּר שֶׁל בֵּית הַמִּדְרָשׁ אִם יֵשׁ שָׁם אָדָם מ חָשׁוּב שֶׁמַּדְלִיקִים בִּשְׁבִילוֹ מְבָרְכִין עָלָיו שֶׁל בֵּית הַכְּנֶסֶת אִם יֵשׁ שָׁם חַזָּן שֶׁהוּא דָּר שָׁם מְבָרְכִין עָלָיו וַאֲבוּקָה לְהַבְדָּלָה מִצְוָה מִן הַמֻּבְחָר נ וְאֵין מְחַזְּרִין עַל הָאוּר כְּדֶרֶךְ שֶׁמְּחַזְּרִין עַל כָּל הַמִּצְוֹת אֶלָּא אִם יֵשׁ לוֹ מְבָרְכִין עָלָיו:
כּוֹכָבִים
וְיֹאכַל
מְבָרְכִים
טֶפַח
4. א מִצְוַת עֲשֵׂה מִן הַתּוֹרָה לְקַדֵּשׁ א _ _ _ יוֹם הַשַּׁבָּת בִּדְבָרִים שֶׁנֶּאֱמַר 'זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ' כְּלוֹמַר זָכְרֵהוּ זְכִירַת שֶׁבַח וְקִדּוּשׁ וְצָרִיךְ לְזָכְרֵהוּ בִּכְנִיסָתוֹ וּבִיצִיאָתוֹ בִּכְנִיסָתוֹ בְּקִדּוּשׁ הַיּוֹם וּבִיצִיאָתוֹ בְּהַבְדָּלָה:
מִגִּתּוֹ
בְּרֹאשׁ
אֶת
כְּשִׁיּוּרֵי
5. כד סֵדֶר הַבְדָּלָה בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת מְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן וְאַחַר כָּךְ עַל הַבְּשָׂמִים ח וְאַחַר כָּךְ ט עַל הַנֵּר וְכֵיצַד מְבָרֵךְ עַל הַנֵּר בּוֹרֵא מְאוֹרֵי _ _ _ וְאַחַר כָּךְ מַבְדִּיל:
לִקְרוֹת
יָמִים
הָאֵשׁ
לְמִקְרָאֵי
1. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - force.
2 - puissance.
1 - uni, lisse.
2 - flatteur, insinuant.
chemin.
2. .ד.א.ב ?
paal
languissant, souffrir.
hifil
chagriner, affliger.
paal
1 - peser, estimer, payer.
2 - prendre.
nifal
être pesé.
piel
évaluer.
hifil
évaluer.
peal
1 - prendre.
2 - porter.
afel
donner.
hitpeel
être pris.
piel
annoncer, apporter une nouvelle.
hitpael
apprendre une nouvelle.
nitpael
apprendre une nouvelle.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
3. הַבְדָּלָה ?
éternuement.
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
1 - vase, coupe.
2 - source.
3 - rigole.
1 - action de distinguer, séparation.
2 - section.
4. .א.ח.ז ?
paal
1 - saisir.
2 - fermer.
3 - tromper.
nifal
1 - être pris.
2 - se fixer.
piel
couvrir.
poual
recouvert.
hifil
1 - joindre, attacher.
2 - allumer.
hitpael
être saisi.
paal
1 - verser lentement.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
nifal
1 - élevé.
2 - dénudé.
piel
lisser, raboter.
poual
1 - élevé.
2 - dénudé.
peal
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - verser.
pael
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
5. מִן ?
lueur.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - une.
2 - tranchant.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10