Chabbat
Chapitre 23
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
טו הַמַּגְבִּיהַּ תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת בְּשַׁבָּת אוֹ בְּיוֹם טוֹב בְּשׁוֹגֵג יֹאכַל מִמַּה שֶּׁהִתְקִין בְּמֵזִיד לֹא יֹאכַל עַד מוֹצָאֵי שַׁבָּת וּבֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ תִּקֵּן אֶת הַפֵּרוֹת וְכֵן הַמַּקְדִּישׁ אוֹ הַמַּעֲרִיךְ אוֹ הַמַּחֲרִים בְּשַׁבָּת בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד _ _ _ שֶּׁעָשָׂה ח עָשׂוּי וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּיוֹם טוֹב וְכֵן הַמַּקְנֶה לַחֲבֵרוֹ בְּשַׁבָּת קָנָה מְעַשְּׂרִין אֶת הַדְּמַאי בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת אֲבָל לֹא אֶת הַוַּדַּאי:
מַה
וְלֶחִי
וְאֵינוֹ
שְׁתֵּי
2.
יב כּוֹתֵב מֵאֲבוֹת מְלָאכוֹת לְפִיכָךְ אָסוּר לִכְחֹל בַּפּוּךְ וְכַיּוֹצֵא בּוֹ בְּשַׁבָּת מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּכוֹתֵב וְאָסוּר לִלְווֹת וּלְהַלְווֹת גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִכְתֹּב וְכֵן אָסוּר לִקְנוֹת וְלִמְכֹּר וְלִשְׂכֹּר וּלְהַשְׂכִּיר גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִכְתֹּב לֹא יִשְׂכֹּר אָדָם פּוֹעֲלִים בְּשַׁבָּת וְלֹא _ _ _ לַחֲבֵרוֹ לִשְׂכֹּר לוֹ פּוֹעֲלִין אֲבָל לִשְׁאֹל וּלְהַשְׁאִיל מֻתָּר שׁוֹאֵל אָדָם מֵחֲבֵרוֹ כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יֵאָמֵר לוֹ הַלְוֵינִי:
יֹאמַר
נָפְלָה
וְלִמְכֹּר
מוֹצָאֵי
3.
יג אֶחָד הַמּוֹכֵר בַּפֶּה אוֹ בִּמְסִירָה אָסוּר וְאָסוּר לִשְׁקֹל בֵּין בְּמֹאזְנַיִם _ _ _ שֶׁלֹּא בְּמֹאזְנַיִם וּכְשֵׁם שֶׁאָסוּר לִשְׁקֹל כָּךְ אָסוּר לִמְנוֹת וְלִמְדֹּד בֵּין בִּכְלִי מִדָּה בֵּין בַּיָּד בֵּין בְּחֶבֶל:
בֵּין
נוֹקְבִין
בְּתוֹכָן
מִשּׁוּם
4.
יא הַמְמָרֵחַ רְטִיָּה בְּשַׁבָּת חַיָּב מִשּׁוּם מוֹחֵק _ _ _ הָעוֹר לְפִיכָךְ אֵין סוֹתְמִין נֶקֶב בְּשַׁעֲוָה וְכַיּוֹצֵא בָּהּ שֶׁמָּא יְמָרֵחַ וַאֲפִלּוּ ז בְּשֻׁמָּן אֵין סוֹתְמִין אֶת הַנֶּקֶב גְּזֵרָה מִשּׁוּם שַׁעֲוָה:
שׁוֹבֵר
אֶת
כְּנֶגֶד
כְּלִי
5.
יד אֵין דָּנִין בְּשַׁבָּת וְלֹא חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין וְלֹא מְקַדְּשִׁין גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִכְתֹּב וְאֵין מַקְדִּישִׁין וְלֹא מַעֲרִיכִין וְלֹא מַחְרִימִין מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמִקָּח וּמִמְכָּר וְאֵין מַגְבִּיהִין תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת שֶׁזֶּה דּוֹמֶה לְמַקְדִּישׁ אוֹתָן פֵּרוֹת שֶׁהִפְרִישׁ וְעוֹד מִפְּנֵי שֶׁהוּא כִּמְתַקֵּן אוֹתָן בְּשַׁבָּת וְאֵין מְעַשְּׂרִין אֶת הַבְּהֵמָה גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִרְשֹׁם בְּסִיקְרָא וּמַקְדִּישׁ אָדָם פִּסְחוֹ בְּשַׁבָּת וַחֲגִיגָתוֹ בְּיוֹם טוֹב שֶׁזּוֹ מִצְוַת הַיּוֹם הִיא וּכְשֵׁם שֶׁאֵין מַקְדִּישִׁין כָּךְ אֵין מְקַדְּשִׁין _ _ _ חַטָּאת:
וְיֹאכְלוּ
מֵי
הַמְשׁוֹרְרִים
שֶׁהֵן
1. מָקוֹם ?
certes, en effet, en vérité.
fenêtre, lumière.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. כְּתָב ?
1 - à côté, prés de.
2 - côté.
2 - côté.
n. pr.
1 - écrit.
2 - ordre, édit.
2 - ordre, édit.
n. pr.
3. אַחַר ?
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
1 - attente, espérance.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
après, ensuite.
n. pr.
4. מָלֵא ?
1 - réprimande.
2 - grondement.
2 - grondement.
1 - plein, rempli.
2 - מְלֵאָה : plénitude, abondance.
3 - מְלֵאָה : blé, liqueurs, produit.
2 - מְלֵאָה : plénitude, abondance.
3 - מְלֵאָה : blé, liqueurs, produit.
n. pr.
n. pr.
5. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - magnifique, majestueux.
2 - puissant.
2 - puissant.
n. pr.
n. pr.