1.
יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְוֹת שְׁתֵּי מִצְוֹת עֲשֵׂה _ _ _ מִצְוֹת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶהוּ פְּרָטָן:
וְשָׁלֹשׁ
אֶת
מְלָאכָה
וְשָׁלֹשׁ
2.
א לִשְׁבֹּת בַּשְּׁבִיעִי ב שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה ג שֶׁלֹּא לַעֲנשׁ בְּשַׁבָּת ד שֶׁלֹּא לָצֵאת חוּץ לַגְּבוּל בְּשַׁבָּת ה לְקַדֵּשׁ אֶת _ _ _ הַשַּׁבָּת בִּזְכִירָה:
לֹא
לַעֲשׂוֹת
יוֹם
וּבֵאוּר
3.
וּבֵאוּר _ _ _ אֵלוּ בִּפְרָקִים אֵלוּ:
לַעֲנשׁ
עֲשֵׂה
מִצְוֹת
וְזֶהוּ
1. זֶהוּ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
2. גְּבוּל ?
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
1 - frontière.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
cent.
n. pr.
3. ע.ש.ה. ?
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
piel
marquer des limites.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
5. עֲשֵֹה ?
commandement positif.
n. pr.
n. pr.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
2 - graisse, parfum.
6. ע.ש.ה. ?
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
projeter, entreprendre.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 9