1.
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר גאלנו וגאל את אבותינו ממצרים והגיענו ללילה הזה לאכול בו מצה ומרורים כן יי אלהינו ואלהי אבותינו יגיענו _ _ _ ולרגלים אחרים הבאים לקראתנו לשלום שמחים בבנין עירך וששים בעבודתך ונאכל שם מן הזבחים ומן הפסחים שיגיע דמם על קיר מזבחך לרצון ונודה לך שיר חדש על גאולתנו ועל פדות נפשנו ברוך אתה יי גאל ישראל:
וְאוֹמֵר
למועדים
יִשְׂרָאֵל
דְּאֲכָלוּ
2.
ושאינו יודע לשאל את פתח לו שנאמר ''והגדת לבנך ביום ההוא לאמר בעבור זה עשה יי לי בצאתי ממצרים'' ''והגדת לבנך'' יכול מראש חודש תלמוד לומר ''ביום ההוא'' אי ''ביום ההוא'' יכול מבעוד יום תלמוד לומר ''בעבור זה'' לא אמרתי אלא _ _ _ שמצה ומרור מונחים לפניך:
בשעה
בְּאַרְעָא
לַחְמָא
בְּנֵי
3.
''ובזרוע נטויה'' זו החרב כמו שנאמר _ _ _ שלופה בידו נטויה על ירושלם'':
''וחרבו
הַבָּאָה
עַנְיָא
לְפֶסַח
4.
תם מה הוא אומר ''מה זאת '' ואמרת _ _ _ ''בחוזק יד הוציאנו יי ממצרים מבית עבדים'':
לְשַׁתָּא
שֵׁנִי
הָדָא
אליו
5.
_ _ _ נשתנה הלילה הזה מכל הלילות שבכל הלילות אין אנו מטבילין אפילו פעם אחת והלילה הזה שתי פעמים שבכל הלילות אנו אוכלים חמץ ומצה והלילה הזה כולו מצה שבכל הלילות אנו אוכלים שאר ירקות והלילה הזה מרור שבכל הלילות אנו אוכלין בין יושבין בין מסובין והלילה הזה כולנו מסובין:
מה
עַבְדֵי
כָּךְ
עַנְיָא
1. ?
2. גָּלוּת ?
1 - agitation.
2 - balancement.
2 - balancement.
exil, captivité.
n. pr.
n. pr.
3. כּוֹס ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - coupe.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
4. פֶּסַח ?
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
n. pr.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
dispersion, destruction.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10