1. י כֵּיצַד הַנּוֹטֵעַ אִילַן מַאֲכָל בְּט''ו בְּאָב מִשָּׁנָה עֲשִׂירִית בַּיּוֹבֵל הֲרֵי הוּא בְּתוֹךְ שְׁנֵי עָרְלָה עַד ט''ו בִּשְׁבָט מִשְּׁנַת י''ג וְכָל מַה שֶּׁיּוֹצִיא הָאִילָן בְּתוֹךְ זְמַן זֶה הֲרֵי הוּא עָרְלָה אַף עַל פִּי שֶׁנִּגְמְרוּ לְאַחַר כַּמָּה יָמִים וּמִט''ו בִּשְׁבָט מִשְּׁנַת _ _ _ בְּיוֹבֵל עַד ט''ו בִּשְׁבָט מִשְּׁנַת י''ד הוּא נֶטַע רְבָעִי וְכָל מַה שֶּׁיּוֹצִיא בְּתוֹךְ זְמַן זֶה הֲרֵי הוּא רְבָעִי וְצָרִיךְ פִּדְיוֹן וְאִם נִתְעַבְּרָה הַשָּׁנָה נִתְעַבְּרָה לַעָרְלָה אוֹ לַרְבָעִי:
סְתָם
שֶׁהַנּוֹטֵעַ
שֶׁיַּגִּיעוּ
י''ג
2. ז מִי שֶׁהָיָה לוֹ נֶטַע רְבָעִי בִּשְׁנַת הַשְּׁמִטָּה שֶׁיַּד הַכֹּל שָׁוָה צָרִיךְ לְצַיְּנוֹ בְּקוֹזָזוֹת אֲדָמָה כְּדֵי שֶׁיַּכִּירוּ בּוֹ וְלֹא יֹאכְלוּ מִמֶּנּוּ עַד שֶׁיִּפָּדוּ וְאִם הָיָה בְּתוֹךְ שְׁנֵי עָרְלָה מְצַיְּנִין אוֹתוֹ בַּחֲרָסִים כְּדֵי שֶׁיִּפְרְשׁוּ מִמֶּנּוּ שֶׁאִם צִיְּנוּ בְּקוֹזָזוֹת אֲדָמָה שֶׁמָּא יִתְפָּרְרוּ שֶׁאִסּוּר עָרְלָה חָמוּר הוּא שֶׁהִיא אֲסוּרָה בַּהֲנָיָה _ _ _ הָיוּ מַנִּיחִין אֶת הַמָּעוֹת בִּשְׁנַת שְׁמִטָּה וְאוֹמְרִין כָּל הַנִּלְקָט מִפֵּרוֹת רְבָעִי אֵלּוּ מְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת הָאֵלּוּ שֶׁהֲרֵי אִי אֶפְשָׁר לִפְדּוֹתוֹ בִּמְחֻבָּר כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
הַדָּמִים
וְיֵאָכְלוּ
וְהַצְּנוּעִין
הַקְּלִיטָה
3. יא * נִטְעַן _ _ _ עָשָׂר בְּאָב מִשְּׁנַת עֶשֶׂר לֹא עָלְתָה לוֹ שְׁנַת עֶשֶׂר אֶלָּא הֲרֵי הוּא עָרְלָה שְׁנַת י''א וְי''ב וְי''ג כֻּלָּהּ וַהֲרֵי הוּא נֶטַע רְבָעִי מֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁל שְׁנַת י''ד עַד סוֹפָהּ:
בֵּאַרְנוּ
בְּשִׁשָּׁה
בְּשִׁשָּׁה
הָיָה
4. ה עֲנָבִים שֶׁל כֶּרֶם רְבָעִי הִתְקִינוּ בֵּית דִּין שֶׁיִּהְיוּ עוֹלִין לִירוּשָׁלַיִם מַהֲלַךְ יוֹם לְכָל צַד כְּדֵי לְעַטֵּר שׁוּקֵי יְרוּשָׁלַיִם בְּפֵרוֹת וּמִשֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִפְדֶּה אֲפִלּוּ סָמוּךְ לַחוֹמָה וּשְׁאָר כָּל הַפֵּרוֹת אֲפִלּוּ בִּזְמַן בֵּית _ _ _ נִפְדִּין סָמוּךְ לַחוֹמָה:
וּמִיּוֹם
הַמִּקְדָּשׁ
יִהְיֶה
לְרֹאשׁ
5. ב הָרוֹצֶה לִפְדּוֹת נֶטַע רְבָעִי פּוֹדֵהוּ כְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְאִם פָּדָהוּ לְעַצְמוֹ מוֹסִיף חֹמֶשׁ וְאֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּגִּיעוּ לְעוֹנַת הַמַּעֲשֵׂר שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ לָכֶם תְּבוּאָתוֹ' עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה תְּבוּאָה וְאֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ בִּמְחֻבָּר כְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וַהֲרֵי הוּא מָמוֹן גָּבוֹהַּ כְּמַעֲשֵׂר לְפִיכָךְ אֵינוֹ נִקְנֶה בְּמַתָּנָה אֶלָּא אִם נְתָנוֹ בֹּסֶר וְדִינוֹ בִּשְׁאָר הַדְּבָרִים לְעִנְיַן אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה וּפְדִיָּה כְּמַעֲשֵׂר:
'לְהוֹסִיף
נִפְדֶּה
נִטְעַן
פִּרְיוֹ
1. אַף ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
de grâce ! ah !
n. pr.
1 - n. pr.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
2. כֹּל ?
action de penser, méditation.
maître, seigneur.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
3. עִנְיָן ?
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
n. pr.
huit.
n. pr.
4. .ר.צ.ה ?
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
5. שָׁלֹשׁ ?
n. pr.
n. pr.
trois.
voie, chemin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10