1. ז שְׁתֵּי עִסּוֹת שֶׁכָּל אַחַת מֵהֶן פְּחוּתָה מִכַּשִּׁעוּר _ _ _ חַלָּה מִזּוֹ וְחַלָּה מִזּוֹ וְחָזְרוּ וְנָגְעוּ זוֹ בָּזוֹ וַהֲרֵי בִּשְׁתֵּיהֶם כַּשִּׁעוּר חַיָּבִין לְהַפְרִישׁ מֵהֶן חַלָּה שֶׁהַחַלּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת אֵינָן כְּלוּם:
יֹאמְרוּ
שֶׁהִפְרִישׁ
שְׁנֵי
וְשֶׁל
2. יא הַנּוֹטֵל שְׂאוֹר מֵעִסָּה שֶּׁלֹא הוּרְמָה חַלָּתָהּ וּנְתָנוֹ לְתוֹךְ עִסָּה שֶׁהוּרְמָה חַלָּתָהּ הֲרֵי זֶה מֵבִיא עִסָּה שְׁנִיָּה שֶׁיִּהְיֶה בָּהּ עִם שְׂאוֹר זֶה שִׁעוּר עִסָּה שֶׁחַיֶּבֶת בְּחַלָּה וְנוֹתְנָהּ בְּתוֹךְ הָעִסָּה שֶׁהוּרְמָה חַלָּתָהּ וּמַפְרֵשׁ מִן הָעִסָּה הַשְּׁנִיָּה שִׁעוּר חַלָּה עָלֶיהָ וְעַל הַשְּׂאוֹר כְּדֵי שֶׁיִּטֹּל _ _ _ הַמֻּקָּף וְאִם אֵין לוֹ עִסָּה שְׁנִיָּה נַעֲשֵׂית זוֹ כֻּלָּהּ טֶבֶל וּמַפְרִישׁ חַלָּה עַל הַכֹּל שֶׁהַטֶּבֶל בְּמִינוֹ אוֹסֵר בְּכָל שֶׁהוּא:
מִן
וְאִם
וְחַיָּבוֹת
מֵבִיא
3. ח שְׁנֵי עַכּוּ''ם שֶׁעָשׂוּ עִסָּה כַּשִּׁעוּר וְחִלְּקוּהָ _ _ _ כָּךְ נִתְגַּיְּרוּ וְהוֹסִיף כָּל אֶחָד עַל חֶלְקוֹ אַחַר שֶׁנִּתְגַּיֵּר עַד שֶׁהִשְׁלִימוּ לַשִּׁעוּר הֲרֵי זוֹ חַיֶּבֶת שֶּׁלֹא הָיְתָה לָהּ שְׁעַת חוֹבָה כְּשֶׁהָיוּ עַכּוּ''ם שֶׁהֲרֵי פָּחוֹת מִכַּשִּׁעוּר הָיָה בְּיַד כָּל אֶחָד מֵהֶן:
אֲבָל
וְאַחַר
דָּבָר
הוּרְמָה
4. י * הָיְתָה הָעִסָּה בְּיַד הָעַכּוּ''ם וְהַיִּשְׂרָאֵל בְּשֻׁתָּפוּת וְחִלְּקוּ וְאַחַר כָּךְ נִתְגַּיֵּר הָעַכּוּ''ם וְהוֹסִיף הַגֵּר עַל שֶׁלּוֹ וְיִשְׂרָאֵל עַל שֶׁלּוֹ עַד שֶׁהִשְׁלִים כָּל אֶחָד _ _ _ לַשִּׁעוּר שֶׁל יִשְׂרָאֵל חַיֶּבֶת וְשֶׁל עַכּוּ''ם פְּטוּרָה:
מִצְטָרְפוֹת
וְהוֹסִיף
וְחַלָּה
עִסָּתוֹ
5. ט * אֲבָל שְׁנֵי יִשְׂרְאֵלִים שֶׁעָשׂוּ כָּךְ וְחָזַר כָּל אֶחָד אַחַר שֶׁחִלְּקוּ וְהוֹסִיף עַל חֶלְקוֹ עַד שֶׁהִשְׁלִימוֹ לַשִּׁעוּר הֲרֵי זוֹ פְּטוּרָה שֶׁכְּבָר הָיְתָה לָהּ שְׁעַת חוֹבָה _ _ _ הָיוּ פְּטוּרִין בְּאוֹתָהּ שָׁעָה מִפְּנֵי שֶׁעֲשָׂאוּהָ לְחַלֵּק:
שֶׁבֵּינֵיהֶן
שִׁעוּר
מֵעִסָּה
וְהֵן
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
n. pr.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - respirer, souffler.
2 - absorber.
3 - désirer, soupirer après.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - détériorer.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
nifal
détérioré.
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
3. עַד ?
fatigue.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
1 - casse (aromate).
2 - gâteau de figues sèches.
3 - cueillette des figues.
4 - un des compartiments des tephilines.
5 - n. pr.
4. אַיִן ?
peu.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
traduction, sp. traduction en araméen de la Torah.
1 - malédiction.
2 - famine, disette.
5. תְּרוּמָה ?
1 - fardeau, charge.
2 - mariée.
perse.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10