1. א אֵין הַמִּחְיָה סִימַן טֻמְאָה עַד שֶׁתִּהְיֶה כַּעֲדָשָׁה מְרֻבַּעַת אוֹ יֶתֶר עַל זֶה וְכַמָּה שִׁעוּרָהּ כְּדֵי צְמִיחַת אַרְבַּע שְׂעָרוֹת שְׁתַּיִם אֹרֶךְ וּשְׁתַּיִם רֹחַב וְהוּא שֶׁתִּהְיֶה הַמִּחְיָה בְּאֶמְצַע הַבַּהֶרֶת וְהַבַּהֶרֶת מַקֶּפֶת אוֹתָהּ מִכָּל צַד וְהִיא יְתֵרָה עַל הַמִּחְיָה רֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת אוֹ יֶתֶר אֲבָל אִם הָיְתָה הַמִּחְיָה בְּצַד הַבַּהֶרֶת אֵינָהּ סִימַן טֻמְאָה הָיְתָה מְפֻזֶּרֶת כְּגוֹן שֶׁהָיָה בָּשָׂר חַי כְּחַרְדָּל בְּמָקוֹם זֶה וּבָשָׂר חַי כְּחַרְדָּל בְּמָקוֹם אַחֵר אַף עַל פִּי שֶׁהַכֹּל _ _ _ הַבַּהֶרֶת אֵינָן מִצְטָרְפִין לְכַעֲדָשָׁה עַד שֶׁיִּהְיֶה בְּמָקוֹם אֶחָד בְּאֶמְצַע הַבַּהֶרֶת כַּעֲדָשָׁה מְרֻבָּע אוֹ יֶתֶר:
הַלֹּבֶן
לְקַבֵּל
בְּאֶמְצַע
שְׁנִיָּה
2. ו בַּהֶרֶת יְתֵרָה מִכִּגְרִיס וּבָהּ _ _ _ יְתֵרָה מִכַּעֲדָשָׁה וְרַבּוּ אוֹ שֶׁנִּתְמַעֲטוּ טָמֵא וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְמַעֵט בַּהֶרֶת מִכִּגְרִיס וְלֹא תִּתְמַעֵט הַמִּחְיָה מִכַּעֲדָשָׁה וְלֹא תִּקְרַב הַמִּחְיָה לְסוֹף הַבַּהֶרֶת בְּפָחוֹת מִכְּדֵי צְמִיחַת שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
וּבָשָׂר
בַּשְּׂאֵת'
מִחְיָה
יִהְיֶה
3. ד הַמִּחְיָה סִימַן טֻמְאָה לְעוֹלָם בֵּין שֶׁקָּדְמָה מִחְיָה אֶת הַבַּהֶרֶת בֵּין שֶׁקָּדְמָה בַּהֶרֶת אֶת הַמִּחְיָה לְפִי שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בָּהּ וְהִיא הָפְכָה זֶה שֶׁנֶּאֱמַר בַּתּוֹרָה 'וְהִיא _ _ _ שֵׂעָר לָבָן וּמִחְיַת בָּשָׂר חַי בַּשְּׂאֵת' אֵינוֹ צָרִיךְ לִשְׁנֵיהֶן לְשֵׂעָר וּלְמִחְיָה אֶלָּא כָּל אֶחָד מֵהֶן סִימַן טֻמְאָה וְלֹא נֶאֱמַר שֵׂעָר לָבָן עִם הַמִּחְיָה אֶלָּא לִתֵּן שִׁעוּר לְמִחְיָה שֶׁתִּהְיֶה כְּדֵי לְקַבֵּל שֵׂעָר לָבָן שֶׁהוּא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת:
הָאֵבָר
הָפְכָה
טָהוֹר
שֶׁנַּעֲשֵׂית
4. ב הַמִּחְיָה מְטַמְּאָה בְּכָל מַרְאֶה בֵּין שֶׁהָיָה _ _ _ הַמִּחְיָה אָדֹם אוֹ שָׁחֹר אוֹ לָבָן וְהוּא שֶׁלֹּא יִהְיֶה הַלֹּבֶן מֵאַרְבַּע הַמַּרְאוֹת שֶׁבֵּאַרְנוּ:
הַשְּׁחִין
חוֹלֶקֶת
מַרְאֵה
אוֹ
5. ח בַּהֶרֶת שֶׁהָיְתָה בְּרֹאשׁ אֵיבָר מִן הָאֵיבָרִים וְהַמִּחְיָה בְּאֶמְצַע הַבַּהֶרֶת בְּרֹאשׁ הָאֵבָר אֵינָהּ סִימַן טֻמְאָה * מִפְּנֵי שֶׁהַמִּחְיָה חוֹלֶקֶת אֶת הַנֶּגַע וְנִמְצָא מִקְצָתוֹ שׁוֹפֵעַ וְיוֹרֵד מִכָּאן _ _ _ שׁוֹפֵעַ וְיוֹרֵד מִכָּאן וְנֶאֱמַר בִּנְגָעִים וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן שֶׁיִּהְיֶה רוֹאֶה הַנֶּגַע כֻּלּוֹ כְּאַחַת וְאֵלּוּ הֵן רָאשֵׁי אֵיבָרִים שֶׁאֵינָם מִטַּמְּאִין בְּמִחְיָה רָאשֵׁי אֶצְבְּעוֹת יָדַיִם וְרַגְלַיִם וְרָאשֵׁי אָזְנַיִם וְרֹאשׁ הַחֹטֶם וְרֹאשׁ הָעֲטָרָה וְרָאשֵׁי דָּדִין שֶׁל אִשָּׁה אֲבָל רָאשֵׁי דָּדִין שֶׁל אִישׁ וְהַיִּבּוֹלֶת וְהַדִּלְדּוּלִין מִטַּמְּאִין בְּמִחְיָה:
הַמַּרְאוֹת
כָּל
וּבָשָׂר
וּמִקְצָתוֹ
1. אָדוֹם ?
1 - homme.
2 - n. pr.
pourquoi.
1 - rouge.
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
1 - souffrance.
2 - réprimande.
2. בַּהֶרֶת ?
n. pr.
colère, chagrin.
tache.
1 - siège d'une femme qui accouche, orifice de la matrice.
2 - crise.
3. .ר.ב.ה ?
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
piel
1 - inciter.
2 - expulser.
3 - traîner.
hitpael
1 - combattre.
2 - s'irriter.
3 - se mêler, s'immiscer.
hitpeel
1 - attaquer.
2 - inciter.
3 - se passionner.
paal
1 - passer par.
2 - boiter, chanceler.
nifal
devenir boiteux.
piel
sauter par dessus.
peal
sacrifier.
4. יֶתֶר ?
pardon.
1 - reste, superflu.
2 - avantage, excellence.
3 - corde.
4 - pleinement.
5 - n. pr.
nom d'un oiseau.
n. pr.
5. .מ.ע.ט ?
nifal
être humilié.
hifil
assujettir.
hitpeel
1 - se soumettre.
2 - s'incliner.
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
paal
dire, promettre.
paal
s'éloigner, se séparer.
nifal
1 - s'abstenir, se garder.
2 - se vouer.
hifil
1 - séparer, faire abstenir, consacrer.
2 - s'abstenir.
peal
faire voeu d'abstinence.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10