1. יא * מַעְיָן שֶׁהָיוּ אַמּוֹת קְטַנּוֹת נִמְשָׁכוֹת מִמֶּנּוּ וְרִבָּה עָלָיו מַיִם שְׁאוּבִין לְתוֹךְ הַמַּעְיָן עַד שֶׁגָּבְרוּ הַמַּיִם _ _ _ וְשָׁטְפוּ * הֲרֵי הֵן כְּמַעְיָן לְכָל דָּבָר הָיוּ מֵימֵי הַמַּעְיָן עוֹמְדִים וְאֵינָן נִמְשָׁכִין וְרִבָּה עָלָיו מַיִם עַד שֶׁמָּשְׁכוּ מִמֶּנּוּ אַמּוֹת הַמַּיִם הֲרֵי הַמַּיִם שֶׁמְּשׁוּכִין שָׁוִין לַמִּקְוֶה לְטַהֵר בְּאֶשְׁבּוֹרֶן בִּלְבַד וְשָׁוִין לַמַּעְיָן לְטַהֵר בְּכָל שֶׁהוּא:
נִזְחָלִין
שֶׁמָּשְׁכוּ
שֶׁבָּאַמּוֹת
שְׁאוּבִין
2. טו _ _ _ שֶׁקִּלְּחָן בַּעֲלֵי אֱגוֹז כְּשֵׁרִים כְּשֶׁהָיוּ שֶׁאֵין עֲלֵי הָאֱגוֹז הַלַּח שֶׁהוּא צוֹבֵעַ חָשׁוּב כְּכֵלִים:
אֲוִיר
זוֹחֲלִין
הֵן
וְאֵינָן
3. ז לְמַעְלָה _ _ _ הַמַּעְיָן שֶׁלֹּא נִתְעָרֵב בּוֹ מַיִם שְׁאוּבִין אֲבָל מֵימָיו מֻכִּים כְּגוֹן שֶׁהָיוּ מֵימָיו מָרִים אוֹ מְלוּחִים שֶׁהֲרֵי הוּא מְטַהֵר בְּזוֹחֲלִים וְהֵן הַמַּיִם הַנִּגְרָרִים וְנִמְשָׁכִין מִן הַמַּעְיָן:
שֶׁיִּפֹּל
הַמְכֻנָּסִין
שֶׁעֲשָׂאָן
מִזֶּה
4. י מַעְיָן שֶׁמֵּימָיו נִמְשָׁכִין עַל גַּבֵּי כֵּלִים שֶׁאֵין לָהֶן בֵּית קִבּוּל כְּגוֹן שֻׁלְחָן וְסַפְסָל וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן הֲרֵי זֶה כְּמִקְוֶה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַטְבִּיל עַל גַּבֵּי _ _ _:
מֵהֶן
גְּשָׁמִים
הַכֵּלִים
עִסָּה
5. טז מֵי גְּשָׁמִים הַבָּאִין מִן הַמִּדְרוֹן וְהִנָּם נִזְחָלִין וְיוֹרְדִין אַף עַל פִּי שֶׁהָיוּ מִתְּחִלָּתָן וְעַד סוֹפָן אַרְבָּעִים סְאָה אֵין מַטְבִּילִין בָּהֶן כְּשֶׁהֵן נִזְחָלִין עַד שֶׁיִּקָּווּ וְיָנוּחוּ בְּאֶשְׁבּוֹרֶן אַרְבָּעִים סְאָה הֲרֵי שֶׁהִקִּיף כֵּלִים וְעָשָׂה מֵהֶן מְחִצּוֹת _ _ _ שֶּׁנִּתְקַבֵּץ בֵּינֵיהֶן אַרְבָּעִים סְאָה מִמַּיִם הַנִּזְחָלִין מִן הַגְּשָׁמִים הֲרֵי זֶה טוֹבֵל בָּהֶן וְכֵלִים שֶׁעָשָׂה מֵהֶן הַגָּדֵר לֹא עָלְתָה לָהֶן טְבִילָה:
הַנִּזְחָלִין
לְטַהֵר
וְלוֹקְחִין
עַד
1. .ז.ו.ב ?
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
paal
1 - couvrir.
2 - cacher.
3 - respecter.
4 - סָפוּן ; couverture, plancher, lambris.
peal
1 - respecter.
2 - productif.
hitpeel
nettoyé.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
paal
bas, humilié, abaissé.
nifal
rabaissé.
hifil
1 - abaisser, retirer.
2 - humilié.
hitpael
1 - paresseux.
2 - négligent.
peal
1 - descendre.
2 - baisser la tête.
afel
abaisser, humilier.
hitpeel
s'abaisser.
2. רִאשׁוֹן ?
n. pr.
premier.
1 - lien, bande.
2 - paquet, faisceau.
3 - troupe.
4 - ordre.
libation.
3. אַיִן ?
n. pr.
ténèbres, obscurité.
1 - lumière, joie.
2 - herbe.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
4. .ה.י.ה ?
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
afel
autoriser.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
5. טָהֹר ?
1 - propriétaire, maîtresse.
2 - n. pr.
pur, net.
tétragramme.
occidental.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10