1.
ז חֲכָמִים תִּקְּנוּ לָהֶן לִבְנוֹת יִשְׂרָאֵל לִהְיוֹת בּוֹדְקוֹת עַצְמָן בְּכָל יוֹם בְּשַׁחֲרִית מִפְּנֵי טָהֳרוֹת שֶׁל _ _ _ וּבְעַרְבִית מִפְּנֵי טָהֳרוֹת שֶׁל שַׁחֲרִית וְכָל אוֹכֶלֶת תְּרוּמָה בּוֹדֶקֶת בְּשָׁעָה שֶׁאוֹכֶלֶת בִּתְרוּמָה וְכָל אִשָּׁה בּוֹדֶקֶת בְּשָׁעָה שֶׁעוֹבֶרֶת לְשַׁמֵּשׁ מִטָּתָהּ מִפְּנֵי הַטָּהֳרוֹת אֲבָל אִם לֹא הָיְתָה עוֹסֶקֶת בְּטָהֳרוֹת אֵינָהּ צְרִיכָה בְּדִיקָה לְבַעֲלָהּ * שֶׁכָּל הַנָּשִׁים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן וֶסֶת בְּחֶזְקַת טָהֳרָה לְבַעְלֵיהֶן כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּעִנְיַן נִדָּה:
עַרְבִית
וּמִמָּקוֹם
לְעִנְיַן
לֵדָה
2.
י כָּל הַכְּתָמִים _ _ _ מִבֵּין יִשְׂרָאֵל בְּחֶזְקַת טֻמְאָה וְהַבָּאִים מִבֵּין הָעַכּוּ''ם בְּחֶזְקַת טְהוֹרִין וְהַנִּמְצָאִים בְּעָרֵי יִשְׂרָאֵל טְהוֹרִים שֶׁלֹּא נֶחְשְׁדוּ יִשְׂרָאֵל לְהַשְׁלִיךְ כִּתְמֵיהֶן אֶלָּא מַצְנִיעִין אוֹתָם לְפִיכָךְ כָּל הַכְּתָמִין הַנִּמְצָאִים בְּכָל מָקוֹם טְהוֹרִין חוּץ מִן הַנִּמְצָאִים בַּחוֹרִים וּסְבִיבוֹת בֵּית הַטֻּמְאָה וְכֻלָּן טֻמְאָתָן בְּסָפֵק כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
הַבָּאִים
בְּנוֹת
הָיָה
מִשּׁוּם
3.
יד כֶּתֶם שֶׁהֶעֱבִיר עָלָיו שִׁשָּׁה סַמְמָנִים וְלֹא עָבַר וְאַחַר כָּךְ הֶעֱבִיר עָלָיו צְפוֹן וְעָבַר הֲרֵי הַטָּהֳרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּבָּיו טְמֵאוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהַצְּפוֹן מַעֲבִיר הַצֶּבַע הוֹאִיל וְלֹא הֶעֱבִיר עָלָיו שִׁבְעָה הַסַּמְמָנִין הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת כֶּתֶם וְשֶׁמָּא אִלּוּ הֶעֱבִיר הַשְּׁבִיעִי הָיָה עוֹבֵר הֶעֱבִיר עָלָיו שִׁבְעַת הַסַּמְמָנִים וְלֹא עָבַר וְחָזַר וְהֶעֱבִירָן עָלָיו פַּעַם שְׁנִיָּה וְעָבַר כָּל הַטָּהֳרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּבָּיו בֵּין תִּכְבֹּסֶת רִאשׁוֹנָה לַשְּׁנִיָּה טְהוֹרוֹת וְכָל הַטָּהֳרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּבָּיו אַחַר תִּכְבֹּסֶת שְׁנִיָּה טְמֵאוֹת הוֹאִיל וְגִלָּה דַּעְתּוֹ שֶׁהוּא מַקְפִּיד עָלָיו וְרוֹצֶה לְהוֹצִיא רִשּׁוּמוֹ הֲרֵי _ _ _ טָמֵא עַד שֶׁיְּבַטְּלוֹ וְיַטְבִּילוֹ כְּבָר בֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת אִסּוּרֵי בִּיאָה שִׁבְעָה הַסַּמְמָנִין שֶׁמַּעֲבִירִין עַל הַכֶּתֶם מַה הֵן וְהֵיאַךְ מַעֲבִירִין אוֹתָן:
זֶה
שֶׁאֵין
בְּשָׁעָה
מִשֶּׁיֻּכַּר
4.
א אַרְבַּע נָשִׁים דַּיָּן שְׁעָתָן וְאֵינָן מִטַּמְּאוֹת לְמַפְרֵעַ וְאֵלּוּ הֵן _ _ _ וּמֵינִיקָה וּבְתוּלָה וּזְקֵנָה אֵי זוֹ הִיא מְעֻבֶּרֶת מִשֶּׁיֻּכַּר עֵבָּרָהּ הָיְתָה בְּחֶזְקַת מְעֻבֶּרֶת וְרָאֲתָה דָּם וְאַחַר כָּךְ הִפִּילָה רוּחַ אוֹ דָּבָר שֶׁאֵינוֹ וָלָד הֲרֵי זוֹ בְּחֶזְקָתָהּ וְדַיָּהּ שְׁעָתָהּ רָאֲתָה דָּם וְאַחַר כָּךְ הֻכַּר עֻבָּרָהּ הֲרֵי זוֹ מִטַּמְּאָה לְמַפְרֵעַ כְּכָל הַנָּשִׁים אֵי זוֹ הִיא מֵינִיקָה כָּל אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים חֹדֶשׁ מִיּוֹם הַלֵּדָה אֲפִלּוּ מֵת בְּנָהּ בְּתוֹךְ זְמַן זֶה אוֹ שֶׁגְּמָלַתְהוּ אוֹ נְתָנַתְהוּ לְמֵינִיקָה דַּיָּהּ שְׁעָתָהּ אֲבָל אַחַר אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים חֹדֶשׁ אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מֵינִיקָה וְהוֹלֶכֶת הֲרֵי זוֹ טְמֵאָה לְמַפְרֵעַ כְּכָל הַנָּשִׁים אֵי זוֹ הִיא בְּתוּלָה כָּל שֶׁלֹּא רָאֲתָה דָּם מִיָּמֶיהָ בְּתוּלַת דָּמִים אָמְרוּ לֹא בְּתוּלַת בְּתוּלִים כֵּיצַד אֲפִלּוּ נִשֵּׂאת וְרָאֲתָה דָּם מֵחֲמַת נִשּׂוּאִין אוֹ יָלְדָה וְרָאֲתָה דָּם מֵחֲמַת לֵדָה עֲדַיִן הִיא בְּתוּלָה לְעִנְיַן טֻמְאָה וְדַיָּה שְׁעָתָהּ אֵי זוֹ הִיא זְקֵנָה כָּל שֶׁעָבְרוּ עָלֶיהָ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים סָמוּךְ לְזִקְנוּתָהּ וְלֹא רָאֲתָה דָּם וְאֵי זוֹ הִיא סָמוּךְ לְזִקְנוּתָהּ כָּל שֶׁחַבְרוֹתֶיהָ קוֹרְאוֹת לָהּ זְקֵנָה בְּפָנֶיהָ וְאֵינָהּ מַקְפֶּדֶת עָבְרוּ עָלֶיהָ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת וְרָאֲתָה וְחָזְרוּ וְעָבְרוּ עָלֶיהָ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת אֲחֵרוֹת אוֹ פָּחוֹת אוֹ יֶתֶר וְרָאֲתָה הֲרֵי הִיא כְּכָל הַנָּשִׁים וּמִטַּמְּאָה לְמַפְרֵעַ:
שֶׁיְּבַטְּלוֹ
מְעֻבֶּרֶת
וּמַטְבִּילוֹ
אֲחֵרִים
5.
ט הַחֵרֶשֶׁת _ _ _ וּמִי שֶׁנִּטְרְפָה דַּעְתָּהּ בְּחֹלִי אִם יֵשׁ לָהֶן פִּקְחוֹת מְתַקְּנוֹת אוֹתָן הֲרֵי אֵלּוּ אוֹכְלוֹת בִּתְרוּמָה:
שׁוֹפַעַת
וְאֵלּוּ
וְהַשּׁוֹטָה
כָּאן
1. מַחַט ?
aiguille, couture.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
couleur bleue.
assemblée, grande troupe.
2. כֶּתֶם ?
1 - or pur.
2 - tâche.
2 - tâche.
gouttes de pluie.
1 - huitième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : huit.
2 - signifie comme chiffre : huit.
1 - génération.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
3. זִקְנָה ?
1 - secrétaire, écrivain, scribe, docteur, homme de lettres.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
1 - avec, de, auprès de.
2 - particule pour indiquer l'accusatif.
2 - particule pour indiquer l'accusatif.
1 - noir.
2 - ciseaux ou rasoir.
2 - ciseaux ou rasoir.
vieillesse.
4. .ע.ב.ר ?
paal
se retenir.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
nifal
être muet, se taire.
piel
faire des gerbes.
pael
1 - fortifier.
2 - maîtriser.
2 - maîtriser.
hitpaal
1 - se fortifier.
2 - devenir muet.
2 - devenir muet.
paal
1 - rugir.
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
nifal
1 - se dégager (de ses liens).
2 - être précipité.
2 - être précipité.
piel
1 - précipiter.
2 - secouer.
2 - secouer.
poual
nettoyé ou vidé, en secouant.
hifil
garder éveillé.
hitpael
se débarrasser, se dégager.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10