1.
ט קְצָת הַקּוֹרָה שֶׁמְּתַקֵּן הַמְסַתֵּת אֶת הָאֶבֶן לֵישֵׁב עָלָיו הֲרֵי מְקוֹם _ _ _ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס וּמְקוֹם יְשִׁיבָה שֶׁאֲחוֹרֵי הַקָּרוֹן טָהוֹר שֶׁאֵינָהּ אֶלָּא יְשִׁיבַת צַעַר:
יְשִׁיבָתוֹ
וְשֶׁל
בְּעוֹר
הַקָּרוֹן
2.
כ וְאֵלּוּ טְמֵאִין מִשּׁוּם מֶרְכָּב מִרְדַּעַת שֶׁל חֲמוֹר וְטַפִּיטָן שֶׁל סוּס וְכַר הַגָּמָל * וְאֻכָּף שֶׁל נָאקָה וְכָל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן הַלּוּחוֹת שֶׁמַּנִּיחִין עַל גַּבֵּי הַחֲמוֹר וְאַחַר כָּךְ נוֹתְנִין עָלָיו הַמַּשּׂאוֹי טְהוֹרוֹת וְאִם _ _ _ רְאוּיָה לְמֶרְכָּב טְמֵאָה:
פָּחוֹת
כֹּפֶת
לִרְכִיבָה
הָיְתָה
3.
ו נְסָרִים שֶׁבַּמֶּרְחָץ שֶׁשִּׁגְמָן אֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה שֶׁאֵינָן עֲשׂוּיִין _ _ _ אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיְּהַלְּכוּ הַמַּיִם תַּחְתֵּיהֶן:
וְאֻכָּף
כְּגוֹן
שֶׁיֵּשׁ
לִישִׁיבָה
4.
יח _ _ _ שֶׁל סַיָּדִין וְהוּא סַנְדָּל שֶׁל עֵץ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס מִפְּנֵי שֶׁהַסַּיָּד פְּעָמִים מְטַיֵּל בּוֹ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְבֵיתוֹ:
סַנְדָּל
גֹּבַהּ
בְּקוֹרָה
קְטַנָּה
5.
יא רָאשֵׁי כְּלוּנְסוֹת הַחֲקוּקִין אִם חֲקָקָן לְדַעַת מְקַבְּלִין _ _ _ מְצָאָן חֲקוּקִין אִם חִשֵּׁב עֲלֵיהֶן מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא וְאִם חִשֵּׁב עֲלֵיהֶן חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן אוֹ אָדָם שֶׁאֵינָן שֶׁלּוֹ טְהוֹרִין וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן מִדְּבָרִים שֶׁאֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה אֶלָּא בְּמַחְשָׁבָה שֶׁאֵין לְךָ מַחֲשָׁבָה מוֹעֶלֶת אֶלָּא מַחֲשֶׁבֶת בְּעָלִים שֶׁהֵן בְּנֵי דֵּעָה:
וּמְקַבֶּלֶת
יְשִׁיבָה
טֻמְאָה
לְסַיֵּעַ
1. מִדְרָס ?
n. pr.
n. pr.
1 - broussaille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
piétinement, impureté résultant d'un piétinement.
2. חֲמוֹר ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
fer.
belle-mère (mère du mari).
1 - âne.
2 - tas.
3 - n. pr.
2 - tas.
3 - n. pr.
3. מַעֲדַנִּים ?
1 - délices, plaisirs.
2 - nœuds.
2 - nœuds.
pensée, jugement, prudence.
1 - joie.
2 - paille.
2 - paille.
1 - adversaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. עֲגָלָה ?
n. pr.
embouchure.
voiture, chariot.
n. pr.
5. .ת.ק.נ ?
piel
revêtir.
poual
revêtu.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
* avec shin :
être désert, désolé.
* avec sin :
poser.
être désert, désolé.
* avec sin :
poser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10