Sanhedrine veOnshine
Chapitre 23
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9
1.
ו אָסוּר לַדַּיָּן לָדוּן לְמִי שֶׁהוּא ו אוֹהֲבוֹ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ שׁוֹשְׁבִינוֹ וְלֹא רֵעוֹ אֲשֶׁר כְּנַפְשׁוֹ וְלֹא לְמִי שֶׁשּׂוֹנְאוֹ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ אוֹיֵב לוֹ וְלֹא מְבַקֵּשׁ רָעָתוֹ אֶלָּא צָרִיךְ _ _ _ שְׁנֵי בַּעֲלֵי דִּינִים שָׁוִין בְּעֵינֵי הַדַּיָּנִים וּבְלִבָּם וְאִם לֹא הָיָה מַכִּיר אֶת אֶחָד מֵהֶם וְלֹא מַעֲשָׂיו אֵין לְךָ דַּיַּן צֶדֶק כָּמוֹהוּ:
שֶׁיִּהְיוּ
עִם
תַּחְתַּי
וְיִטֹּל
2.
י וּלְעוֹלָם יִהְיוּ בַּעֲלֵי דִּינִין לְפָנֶיךָ כִּרְשָׁעִים וּבְחֶזְקַת שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶן טוֹעֵן שֶׁקֶר וְדוּן לְפִי מַה שֶּׁתִּרְאֶה מִן הַדְּבָרִים וּכְשֶׁיִּפָּטְרוּ מִלְּפָנֶיךָ יִהְיוּ בְּעֵינֶיךָ כְּצַדִּיקִים כְּשֶׁקִּבְּלוּ עֲלֵיהֶם אֶת הַדִּין _ _ _ כָּל אֶחָד מֵהֶם לְכַף זְכוּת:
יָדוֹ
וְדוּן
רוֹאוֹת
הָיָה
3.
ה כָּל דַּיָּן שֶׁנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לָדוּן דִּינָיו בְּטֵלִים וְהוּא שֶׁלֹּא יִהְיֶה שָׂכָר הַנִּכָּר אֲבָל אִם הָיָה עוֹסֵק בִּמְלַאכְתּוֹ וּבָאוּ לְפָנָיו שְׁנַיִם לְדִין וְאָמַר לָהֶן תְּנוּ לִי מִי שֶׁיַּעֲשֶׂה תַּחְתַּי עַד שֶׁאָדוּן לָכֶם אוֹ תְּנוּ לִי שָׂכָר ה בַּטָּלָתִי הֲרֵי זֶה מֻתָּר וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה הַדָּבָר נִכָּר שֶׁהוּא שְׂכַר הַבַּטָּלָה בִּלְבַד וְלֹא יוֹתֵר _ _ _ מִשְּׁנֵיהֶם בְּשָׁוֶה זֶה בִּפְנֵי זֶה כְּגוֹן זֶה מֻתָּר:
וְיִטֹּל
פִּי
אוֹיֵב
וְיִטֹּל
4.
ז כָּל _ _ _ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁשּׂוֹנְאִים זֶה אֶת זֶה אֲסוּרִין לֵישֵׁב בַּדִּין זֶה עִם זֶה שֶׁדָּבָר זֶה גּוֹרֵם לִיצִיאַת מִשְׁפָּט מְעֻקָּל מִפְּנֵי הַשִּׂנְאָה שֶׁבֵּינֵיהֶן דַּעַת כָּל אֶחָד נוֹטָה לִסְתֹּר דִּבְרֵי חֲבֵרוֹ:
מִתַּחְתָּיו
שְׁנֵי
הַנּוֹטִים
זֶה
5.
ב וּכְשֵׁם שֶׁהַלּוֹקֵחַ עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה כָּךְ הַנּוֹתֵן _ _ _ 'וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשׁל':
כְּשֶׁיִּתְבָּעֶנּוּ
שֶׁנֶּאֱמַר
שֶׁהֲרֵי
מַעֲשָׂיו
1. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
feu.
neuf.
astuce, artifice.
2. תַּחַת ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .נ.ט.ה ?
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
3 - מֻטֶּה : étendue.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
3 - מֻטֶּה : étendue.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
paal
engraisser, gaver.
4. תְּאֵנָה ?
n. pr.
1 - figue, figuier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
décoration, illustration, couronnement.