Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. ה שֵׁשׁ עֲרָיוֹת אֲסוּרוֹת עַל בְּנֵי נֹחַ הָאֵם וְאֵשֶׁת הָאָב וְאֵשֶׁת אִישׁ וַאֲחוֹתוֹ מֵאִמּוֹ וְזָכוּר וּבְהֵמָה _ _ _ 'עַל כֵּן יַעֲזָב אִישׁ אֶת אָבִיו' זוֹ אֵשֶׁת אָבִיו 'וְאֶת אִמּוֹ' כְּמַשְׁמָעָהּ 'וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ' וְלֹא בְּאֵשֶׁת חֲבֵרוֹ בְּאִשְׁתּוֹ וְלֹא בְּזָכוּר 'וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד' לְהוֹצִיא בְּהֵמָה חַיָּה וְעוֹף שֶׁאֵין הוּא וְהֵם בָּשָׂר אֶחָד וְנֶאֱמַר 'אֲחֹתִי בַת אָבִי הִיא אַךְ לֹא בַת אִמִּי וַתְּהִי לִי לְאִשָּׁה':
שֶׁנֶּאֱמַר
לְבַד
בּוֹ
וְכֵן
2. ז אֵין בֶּן נֹחַ חַיָּב עַל אֵשֶׁת חֲבֵרוֹ עַד שֶׁיָּבוֹא עָלֶיהָ _ _ _ אַחַר שֶׁנִּבְעֲלָה לְבַעְלָהּ אֲבָל מְאֹרָסָה אוֹ שֶׁנִּכְנְסָה לְחֻפָּה וְלֹא נִבְעֲלָה אֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ שֶׁנֶּאֱמַר 'וְהִיא בְּעֻלַת בָּעַל' בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּבֶן נֹחַ שֶׁבָּא עַל בַּת נֹחַ אֲבָל עַכּוּ''ם הַבָּא עַל הַיִּשְׂרְאֵלִית בֵּין כְּדַרְכָּהּ בֵּין שֶׁלֹּא כְּדַרְכָּהּ חַיָּב וְאִם הָיְתָה נַעֲרָה מְאֹרָסָה נִסְקָל עָלֶיהָ כְּדִינֵי יִשְׂרָאֵל בָּא עָלֶיהָ אַחַר שֶׁנִּכְנְסָה לַחֻפָּה וְלֹא נִבְעֲלָה הֲרֵי זֶה בְּחֶנֶק כְּדִינֵי יִשְׂרָאֵל אֲבָל אִם בָּא עַל אֵשֶׁת יִשְׂרָאֵל אַחַר שֶׁנִּבְעֲלָה הֲרֵי זֶה כְּמִי שֶׁבָּא עַל אֵשֶׁת עַכּוּ''ם חֲבֵרוֹ וְיֵהָרֵג בְּסַיִף:
הַשֵּׁם
כְּדַרְכָּהּ
הֵן
הַגּוֹזֵל
3. ג _ _ _ נֹחַ שֶׁבֵּרֵךְ אֶת הַשֵּׁם בֵּין שֶׁבֵּרֵךְ בַּשֵּׁם הַמְיֻחָד בֵּין שֶׁבֵּרֵךְ בְּכִנּוּי בְּכָל לָשׁוֹן חַיָּב מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּיִשְׂרָאֵל:
וְיַעֲקֹב
בֶּן
'וְאֶת
נִתְּנוּ
4. יא * אֶחָד הָאֵבֶר אוֹ הַבָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מִן הַבְּהֵמָה אוֹ מִן הַחַיָּה * אֲבָל הָעוֹף _ _ _ לִי שֶׁאֵין בֶּן נֹחַ נֶהֱרָג עַל אֵבֶר מִן הַחַי מִמֶּנּוּ:
וְאַף
בְּנַפְשׁוֹ
שֶׁיָּבוֹא
יֵרָאֶה
5. ט בֶּן נֹחַ חַיָּב עַל הַגֵּזֶל בֵּין שֶׁגָּזַל עַכּוּ''ם בֵּין שֶׁגָּזַל יִשְׂרָאֵל וְאֶחָד הַגּוֹזֵל אוֹ הַגּוֹנֵב מָמוֹן אוֹ גּוֹנֵב נֶפֶשׁ אוֹ הַכּוֹבֵשׁ שְׂכַר שָׂכִיר וְכַיּוֹצֵא בּוֹ אֲפִלּוּ פּוֹעֵל שֶׁאָכַל שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת מְלָאכָה עַל הַכֹּל הוּא חַיָּב וַהֲרֵי הוּא בִּכְלַל גַּזְלָן מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּיִשְׂרָאֵל וְכֵן חַיָּב עַל פָּחוֹת מִשְּׁוֵה פְּרוּטָה וּבֶן נֹחַ שֶׁגָּזַל פָּחוֹת מִשְּׁוֵה פְּרוּטָה וּבָא אַחֵר וּגְזָלָהּ מִמֶּנּוּ שְׁנֵיהֶן _ _ _ עָלֶיהָ:
נֶהֱרָגִין
דְּבָרִים
שֶׁבֵּית
לְחֻפָּה
1. אָדָם ?
1 - habitation.
2 - séjour, pèlerinage.
blessure.
1 - quatre.
2 - n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2. חַיָּה ?
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine (adj.).
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
1 - entrailles.
2 - tas de pierres, ruine.
3 - colline.
n. pr.
n. pr.
3. .פ.ר.ש ?
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
piel
s'opposer.
hifil
dire, annoncer.
houfal
raconté, annoncé.
hitpael
s'opposer.
peal
1 - couler, se répandre.
2 - fouetter.
3 - tirer.
afel
déclarer coupable de flagellation.
hitpeel
1 - s'allonger.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
4. אֵבֶר ?
n. pr.
1 - aile.
2 - membre.
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5. עַמְרָם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.