1. ח אֵין קוֹצְצִין אִילָנֵי מַאֲכָל שֶׁחוּץ לַמְּדִינָה וְאֵין מוֹנְעִין מֵהֶם אַמַּת הַמַּיִם כְּדֵי שֶׁיִּיבְשׁוּ שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא תַשְׁחִית אֶת עֵצָהּ' וְכָל הַקּוֹצֵץ לוֹקֶה וְלֹא בְּמָצוֹר בִּלְבַד אֶלָּא בְּכָל מָקוֹם כָּל הַקּוֹצֵץ אִילַן מַאֲכָל דֶּרֶךְ הַשְׁחָתָה לוֹקֶה אֲבָל קוֹצְצִין אוֹתוֹ אִם הָיָה מַזִּיק אִילָנוֹת אֲחֵרִים אוֹ מִפְּנֵי שֶׁמַּזִּיק בִּשְׂדֵה אֲחֵרִים אוֹ מִפְּנֵי שֶׁדָּמָיו יְקָרִים לֹא אָסְרָה _ _ _ אֶלָּא דֶּרֶךְ הַשְׁחָתָה:
עֲיָרוֹת
הַשֵּׁם
אָסְרָה
תּוֹרָה
2. ב וְיֵשׁ לַמֶּלֶךְ לְהַתְנוֹת עִמָּהֶם שֶׁיִּקַּח חֲצִי _ _ _ אוֹ הַקַּרְקָעוֹת וְיַנִּיחַ כָּל הַמִּטַּלְטְלִין אוֹ הַמִּטַּלְטְלִים וְיַנִּיחַ הַקַּרְקָעוֹת כְּפִי מַה שֶּׁיַּתְנֶה:
עֵצָהּ'
עָלֶיהָ
מָמוֹנָם
קָדוֹשׁ'
3. טו וְכֵן מִצְוַת עֲשֵׂה לִהְיוֹת יָתֵד לְכָל אֶחָד וְאֶחָד תְּלוּיָה עִם כְּלֵי מִלְחַמְתּוֹ וְיֵצֵא בְּאוֹתָהּ הַדֶּרֶךְ וְיַחְפֹּר בָּהּ וְיִפָּנֶה וִיכַסֶּה שֶׁנֶּאֱמַר 'וְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ עַל אֲזֵנֶךָ' וְגוֹ' וּבֵין שֶׁיֵּשׁ עִמָּהֶן אָרוֹן וּבֵין _ _ _ עִמָּהֶן אָרוֹן כָּךְ הֵם עוֹשִׂים תָּמִיד שֶׁנֶּאֱמַר 'וְהָיָה מַחֲנֶיךָ קָדוֹשׁ':
אֲחֵרִים
שֶׁאֵין
שָׁלַח
כְּפִי
4. ד וְאִם לֹא הִשְׁלִימוּ אוֹ שֶׁהִשְׁלִימוּ וְלֹא קִבְּלוּ שֶׁבַע מִצְוֹת עוֹשִׂין עִמָּהֶם מִלְחָמָה וְהוֹרְגִין כָּל הַזְּכָרִים הַגְּדוֹלִים וּבוֹזְזִין כָּל מָמוֹנָם וְטַפָּם וְאֵין הוֹרְגִין אִשָּׁה וְלֹא קָטָן שֶׁנֶּאֱמַר 'וְהַנָּשִׁים וְהַטָּף' זֶה טַף שֶׁל זְכָרִים בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת שֶׁהוּא עִם שְׁאָר הָאֻמּוֹת * אֲבָל שִׁבְעָה עֲמָמִין וַעֲמָלֵק _ _ _ הִשְׁלִימוּ אֵין מַנִּיחִין מֵהֶם נְשָׁמָה שֶׁנֶּאֱמַר 'כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכָל' וְגוֹ' 'רַק מֵעָרֵי הָעַמִּים' 'לֹא תְחַיֶּה כָּל נְשָׁמָה' וְכֵן הוּא אוֹמֵר בַּעֲמָלֵק 'תִּמְחֶה אֶת זֵכֶר עֲמָלֵק' וּמִנַּיִן שֶׁאֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּאֵלּוּ שֶׁלֹּא הִשְׁלִימוּ שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא הָיְתָה עִיר אֲשֶׁר הִשְׁלִימָה אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בִּלְתִּי הַחִוִּי ישְׁבֵי גִבְעוֹן אֶת הַכֹּל לָקְחוּ בַמִּלְחָמָה' 'כִּי מֵאֵת ה' הָיְתָה לְחַזֵּק אֶת לִבָּם לִקְרַאת הַמִּלְחָמָה אֶת יִשְׂרָאֵל לְמַעַן הַחֲרִימָם' מִכְלַל שֶׁשָּׁלְחוּ לָהֶם לְשָׁלוֹם וְלֹא קִבְּלוּ:
הָיְתָה
שֶׁלֹּא
הוּא
הַמְשַׁבֵּר
5. יב כְּשֶׁחוֹנִין חוֹנִין בְּכָל מָקוֹם וּמִי שֶׁנֶּהֱרַג בַּמִּלְחָמָה בַּמָּקוֹם _ _ _ שָׁם יִקָּבֵר קוֹנֶה מְקוֹמוֹ כְּמֵת מִצְוָה:
שֶׁיִּפֹּל
תְּחִלָּה
'וְיָד
וְאַף
1. כֹּל ?
la punition des coups de fouet.
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
cent.
2. אֶחָד ?
1 - arche, coffre.
2 - vaisseau.
3 - mot.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
n. pr.
3. נ.ו.ח. ?
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
4. זַיִת ?
olive, olivier.
1 - enfant, jeune homme.
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
maître de la période de rédaction du Talmud.
n. pr.
5. נְשָׁמָה ?
n. pr.
n. pr.
à proportion, selon.
souffle, respiration, âme.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10