1.
ב אַף בְּעָרֵי מִקְלָט הוּא אוֹמֵר 'אִם יַרְחִיב ה' אֱלֹהֶיךָ אֶת גְּבֻלְךָ' 'וְיָסַפְתָּ לְךָ עוֹד שָׁלֹשׁ עָרִים' וְגוֹ' וּמֵעוֹלָם לֹא הָיָה דָּבָר זֶה וְלֹא צִוָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְתֹהוּ אֲבָל בְּדִבְרֵי הַנְּבִיאִים אֵין הַדָּבָר צָרִיךְ רְאָיָה שֶׁכָּל הַסְּפָרִים _ _ _ בְּדָבָר זֶה:
שֶׁכָּל
שֵׁת'
מְלֵאִים
כָּל
2.
ד וְאִם יַעֲמֹד מֶלֶךְ מִבֵּית דָּוִד הוֹגֶה בַּתּוֹרָה וְעוֹסֵק בְּמִצְוֹת כְּדָוִד אָבִיו כְּפִי תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב וְשֶׁבְּעַל פֶּה וְיָכֹף כָּל יִשְׂרָאֵל לֵילֵךְ בָּהּ וּלְחַזֵּק בִּדְקָהּ וְיִלָּחֵם מִלְחֲמוֹת _ _ _ הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא מָשִׁיחַ אִם עָשָׂה וְהִצְלִיחַ וּבָנָה מִקְּדָשׁ בִּמְקוֹמוֹ וְקִבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל הֲרֵי זֶה מָשִׁיחַ בְּוַדַּאי וִיתַקֵּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ לַעֲבֹד אֶת ה' בְּיַחַד שֶׁנֶּאֱמַר כִּי אָז אֶהְפֹּךְ אֶל עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה לִקְרֹא כֻּלָם בְּשֵׁם ה' וּלְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד:
עָלָיו
ה'
בְּדָבָר
וּמִשְׁפָּטֶיהָ
3.
א א הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ עָתִיד לַעֲמֹד וּלְהַחְזִיר מַלְכוּת דָּוִד לְיָשְׁנָהּ לַמֶּמְשָׁלָה הָרִאשׁוֹנָה וּבוֹנֶה הַמִּקְדָּשׁ וּמְקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל וְחוֹזְרִין כָּל הַמִּשְׁפָּטִים בְּיָמָיו כְּשֶׁהָיוּ מִקֹּדֶם מַקְרִיבִין קָרְבָּנוֹת וְעוֹשִׂין שְׁמִטִּין וְיוֹבְלוֹת כְּכָל מִצְוָתָן הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה וְכָל מִי _ _ _ מַאֲמִין בּוֹ אוֹ מִי שֶׁאֵינוֹ מְחַכֶּה לְבִיאָתוֹ לֹא בִּשְׁאָר נְבִיאִים בִּלְבַד הוּא כּוֹפֵר אֶלָּא בַּתּוֹרָה וּבְמשֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁהֲרֵי הַתּוֹרָה הֵעִידָה עָלָיו שֶׁנֶּאֱמַר 'וְשָׁב ה' אֱלֹהֶיךָ אֶת שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ וְשָׁב וְקִבֶּצְךָ' וְגוֹ' 'אִם יִהְיֶה נִדַּחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמָיִם' וְגוֹ' 'וֶהֱבִיאֲךָ ה'' וְאֵלּוּ הַדְּבָרִים הַמְפֹרָשִׁים בַּתּוֹרָה הֵם כּוֹלְלִים כָּל הַדְּבָרִים שֶׁנֶּאֶמְרוּ עַל יְדֵי כָּל הַנְּבִיאִים אַף בְּפָרָשַׁת בִּלְעָם נֶאֱמַר וְשָׁם נִבָּא בִּשְׁנֵי הַמְּשִׁיחִים בַּמָּשִׁיחַ הָרִאשׁוֹן שֶׁהוּא דָּוִד שֶׁהוֹשִׁיעַ אֶת יִשְׂרָאֵל מִיַּד צָרֵיהֶם וּבַמָּשִׁיחַ הָאַחֲרוֹן שֶׁעוֹמֵד מִבָּנָיו שֶׁמּוֹשִׁיעַ אֶת יִשְׂרָאֵל בָּאַחֲרוֹנָה וְשָׁם הוּא אוֹמֵר 'אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה' זֶה דָּוִד 'אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב' זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ 'דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב' זֶה דָּוִד 'וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל' זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ 'וּמָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב' זֶה דָּוִד וְכֵן הוּא אוֹמֵר 'וַיַּךְ אֶת מוֹאָב וַיְמַדְּדֵם בַּחֶבֶל' 'וְקַרְקַר כָּל בְּנֵי שֵׁת' זֶה הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ 'וּמָשְׁלוֹ מִיָּם עַד יָם' 'וְהָיָה אֱדוֹם יְרֵשָׁה' זֶה דָּוִד שֶׁנֶּאֱמַר 'וַתְּהִי אֱדוֹם לְדָוִד לַעֲבָדִים' וְגוֹ' 'וְהָיָה יְרֵשָׁה' וְגוֹ' זֶה הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ שֶׁנֶּאֱמַר 'וְעָלוּ מוֹשִׁעִים בְּהַר צִיּוֹן' וְגוֹ':
אֵין
שֶׁל
מִשְׁנָה
שֶׁאֵינוֹ
4.
ג * וְאַל יַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁהַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים וּמְחַדֵּשׁ _ _ _ בָּעוֹלָם אוֹ מְחַיֶּה מֵתִים וְכַיּוֹצֵא בִּדְבָרִים אֵלּוּ אֵין הַדָּבָר כָּךְ שֶׁהֲרֵי רַבִּי עֲקִיבָא חָכָם גָּדוֹל מֵחַכְמֵי מִשְׁנָה הָיָה וְהוּא הָיָה נוֹשֵׂא כֵּלָיו שֶׁל בֶּן כּוֹזִיבָא הַמֶּלֶךְ וְהוּא הָיָה אוֹמֵר עָלָיו שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ וְדִמָּה הוּא וְכָל חַכְמֵי דּוֹרוֹ שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ עַד שֶׁנֶּהֱרַג בַּעֲוֹנוֹת כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱרַג נוֹדַע לָהֶם שֶׁאֵינוֹ וְלֹא שָׁאֲלוּ מִמֶּנּוּ חֲכָמִים לֹא אוֹת וְלֹא מוֹפֵת וְעִקַּר הַדְּבָרִים כָּכָה הֵן שֶׁהַתּוֹרָה הַזֹּאת חֻקֶּיהָ וּמִשְׁפָּטֶיהָ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים וְאֵין מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן וְלֹא גּוֹרְעִין מֵהֶן:
דְּבָרִים
וְאַל
וּבוֹנֶה
צִיּוֹן'
1. אַיִן ?
1 - n. pr.
2 - conseiller.
2 - conseiller.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - n. pr.
2 - vanité, vapeur.
3 - vainement, inutilement.
2 - vanité, vapeur.
3 - vainement, inutilement.
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. אוֹת ?
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
2 - miracle.
3 - lettre.
de grâce ! ah !
1 - or pur.
2 - tâche.
2 - tâche.
soit rien ; soit armée, peuple.
3. שְׁאָר ?
1 - sens, espoir.
2 - avec פנים : visage agréable.
2 - avec פנים : visage agréable.
restant.
n. pr.
1 - cri de deuil.
2 - cri de joie.
2 - cri de joie.
4. .ש.א.ל ?
paal
désirer ardemment.
nifal
1 - désirer ardemment, languir.
2 - pâlir.
2 - pâlir.
hifil
1 - argenter.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
peal
avoir honte.
pael
1 - faire rougir.
2 - réduire la valeur.
2 - réduire la valeur.
hitpeel
confus.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
piel
représenter.
poual
représenté.
hifil
1 - poser.
2 - présenter.
2 - présenter.
houfal
rester.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 8