Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. יא מִי שֶׁהָיָה בַּעְלָהּ צָלוּב בָּעִיר אוֹ אִשְׁתּוֹ צְלוּבָה אוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ אָסוּר לוֹ לִשְׁכֹּן בְּאוֹתָהּ הָעִיר עַד שֶׁיִּכְלֶה הַבָּשָׂר וְאִם הָיְתָה עִיר גְּדוֹלָה כְּאַנְטוֹכְיָא יֵשׁ _ _ _ לִשְׁכֹּן בַּצַּד הָאַחֵר שֶׁאֵינָן צְלוּבִין בּוֹ:
לוֹ
אֲבָלָיו
בְּנִשּׂוּאִין
לִלְבּשׁ
2. _ _ _ יוֹם שְׁבִיעִי מִקְצָתוֹ כְּכֻלּוֹ וְהוּא עוֹלֶה לְכָאן וּלְכָאן וּלְפִיכָךְ מֻתָּר לְכַבֵּס ח וְלִרְחֹץ וְלַעֲשׂוֹת שְׁאָר הַדְּבָרִים בְּיוֹם שְׁבִיעִי וְכֵן יוֹם שְׁלֹשִׁים מִקְצָתוֹ כְּכֻלּוֹ וּמֻתָּר לְסַפֵּר וּלְגַהֵץ בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים:
יב
בְּנֶתֶר
יִכָּנֵס
וְכָל
3. ו שִׂמְחַת מְרֵעוּת שֶׁהָיָה חַיָּב לִפְרֹעַ אוֹתָהּ מִיָּד מֻתָּר לַעֲשׂוֹתָהּ מִיָּד לְאַחַר שִׁבְעָה אֲבָל _ _ _ אֵינוֹ חַיָּב לְפָרְעָהּ אָסוּר לְהִכָּנֵס לָהּ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם:
בִּכְלִי
אֲבָלָיו
אִם
בְּמִקְצָת
4. ג בְּתִסְפֹּרֶת כֵּיצַד כְּשֵׁם שֶׁאָסוּר לְסַפֵּר כָּל שְׂעַר גּוּפוֹ אוֹ לְגַלֵּחַ שְׂפָמוֹ אוֹ לָקֹץ צִפָּרְנָיו בִּכְלִי כָּל שִׁבְעָה כָּךְ אָסוּר כָּל שְׁלֹשִׁים יוֹם בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּאִישׁ _ _ _ בְּאִשָּׁה מֻתֶּרֶת א בִּנְטִילַת שֵׂעָר לְאַחַר שִׁבְעָה וְהָאִישׁ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם וְעַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ חַיָּב לְגַדֵּל שְׂעָרוֹ עַד שֶׁיִּשְׁלַח פֶּרַע אוֹ עַד שֶׁיִּגְעֲרוּ בּוֹ חֲבֵרָיו:
אֲבָל
מֵתִים
דִּבְרֵי
מִכְלַל
5. ד וְכֵן אָסוּר לִלְבּשׁ כֵּלִים לְבָנִים חֲדָשִׁים וּמְגֹהָצִין כָּל שְׁלֹשִׁים יוֹם אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה הָיוּ צְבוּעִין וּמְגֹהָצִין מֻתָּרִין וְכֵן אִם לֹא הָיוּ חֲדָשִׁים אַף עַל פִּי שֶׁהֵן לְבָנִים וּמְגֹהָצִין _ _ _ וּכְלֵי פִּשְׁתָּן אֵין ב בָּהֶן מִשּׁוּם גִּהוּץ וּלְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם מֻתָּר בְּגִהוּץ אֲפִלּוּ עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ:
צִפָּרְנָיו
אָבִיו
דְּבָרִים
מֻתָּרִין
1. ?
2. סְחוֹרָה ?
chagrin, tristesse, affliction.
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
1 - commerce.
2 - marchandise, denrée.
3. ב ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
4. ס.פ.ר. ?
paal
aimer.
nifal
être aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
paal
prendre, enlever.
nifal
être enlevé, être conduit.
poual
être pris, être vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
être mêlé.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
être raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
5. ב.ע.ל. ?
paal
1 - choisir, élire.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
* avec sin
lutter.

* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.