1.
ב וְאָסוּר לִקְבֹּר בְּתַכְרִיכִין שֶׁל מֶשִׁי וּבְגָדִים הַמֻּזְהָבִין הָרְקוּמִין אֲפִלּוּ לְנָשִׂיא _ _ _ שֶׁזֶּהוּ גַּסּוּת הָרוּחַ וְהַשְׁחָתָה וּמַעֲשֵׂה עַכּוּ''ם וְסוֹבְלִין אֶת הַמֵּת עַל הַכָּתֵף עַד בֵּית הַקְּבָרוֹת:
וְלֹא
לָהֶם
שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל
וְאִמּוֹ
2.
ז אֵין מַשְׁהִין אֶת הַמֵּת אֶלָּא מַדְחִין מִטָּתוֹ מִיָּד וְכָל הַמַּדְחֶה מִטָּתוֹ הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח וְעַל אָבִיו וְעַל _ _ _ הֲרֵי זֶה מְגֻנֶּה:
מֻשְׁחָרִין
תַּעֲשֶׂה
אִמּוֹ
לַעֲשׂוֹת
3.
ד וְחוֹפְרִין בַּעֲפַר מְעָרוֹת וְעוֹשִׂין כּוּךְ בְּצַד הַמְּעָרָה וְקוֹבְרִין אוֹתוֹ בּוֹ וּפָנָיו לְמַעְלָה וּמַחְזִירִין הֶעָפָר וְהָאֲבָנִים עָלָיו וְיֵשׁ _ _ _ לִקְבֹּר בְּאָרוֹן שֶׁל עֵץ וְהַמְלַוִּין אוֹתוֹ אוֹמְרִין לוֹ לֵךְ בְּשָׁלוֹם שֶׁנֶּאֱמַר 'וְאַתָּה תָּבוֹא אֶל אֲבֹתֶיךָ בְּשָׁלוֹם' וּמְצַיְּנִין אֶת כָּל בֵּית הַקְּבָרוֹת וּבוֹנִין נֶפֶשׁ עַל הַקֶּבֶר וְהַצַּדִּיקִים אֵין בּוֹנִים לָהֶם נֶפֶשׁ עַל קִבְרוֹתֵיהֶם שֶׁדִּבְרֵיהֶם הֵם זִכְרוֹנָם וְלֹא יִפְנֶה אָדָם לְבַקֵּר הַקְּבָרוֹת:
בְּשָׁלוֹם'
בְּאָרוֹן
עָלָיו
לָהֶן
4.
ג וְנוֹשְׂאֵי הַמִּטָּה אֲסוּרִין בִּנְעִילַת הַסַּנְדָּל שֶׁמָּא תִּפָּסֵק _ _ _ מִסַּנְדָּלוֹ שֶׁל אֶחָד מֵהֶן וְנִמְצָא מִתְעַכֵּב מִן הַמִּצְוָה:
רְצוּעָה
וּלְהַשְׁלִים
לְבַקֵּר
לַעֲשׂוֹת
5.
ה הַגּוֹסֵס הֲרֵי א הוּא כְּחַי לְכָל דָּבָר אֵין קוֹשְׁרִין לְחָיָיו וְאֵין פּוֹקְקִין נְקָבָיו וְאֵין מַנִּיחִין כְּלִי מַתָּכוֹת וּכְלִי _ _ _ עַל טַבּוּרוֹ שֶׁלֹּא יִתְפַּח וְלֹא סָכִין אוֹתוֹ וְלֹא מְדִיחִין אוֹתוֹ וְלֹא מְטִילִין אוֹתוֹ עַל הַחוֹל וְלֹא עַל הַמֶּלַח עַד שָׁעָה שֶׁיָּמוּת וְהַנּוֹגֵעַ בּוֹ הֲרֵי זֶה שׁוֹפֵךְ דָּמִים לְמָה זֶה דּוֹמֶה לְנֵר שֶׁמְּטַפְטֵף כֵּיוָן שֶׁיִּגַּע בּוֹ אָדָם יִכְבֶּה וְכָל הַמְאַמֵּץ עֵינָיו עִם יְצִיאַת נֶפֶשׁ הֲרֵי זֶה שׁוֹפֵךְ דָּמִים אֶלָּא יִשְׁהֶא מְעַט שֶׁמָּא נִתְעַלֵּף וְכֵן אֵין קוֹרְעִין עָלָיו וְלֹא חוֹלְצִין כָּתֵף וְלֹא מַסְפִּידִין וְלֹא מַכְנִיסִין עִמּוֹ אָרוֹן וְתַכְרִיכִין בַּבַּיִת עַד שֶׁיָּמוּת:
שֶׁמָּא
וּמְזַמְּנִין
וּמְכַסִּין
מֵיקֵר
1. עָפָר ?
actions, pensées, mœurs.
1 - honneur.
2 - nettoyage.
3 - donation.
2 - nettoyage.
3 - donation.
désirable, précieux.
poussière.
2. הֲרֵי ?
1 - instrument de labour.
2 - peigne.
2 - peigne.
n. pr.
1 - pierre de pavé.
2 - pierre enflammée, charbon ardent.
3 - n. pr.
2 - pierre enflammée, charbon ardent.
3 - n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
3. יֵשׁ ?
1 - liberté.
2 - luxe.
2 - luxe.
jaune comme de l'or.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
4. ?
5. ח.ז.ר. ?
paal
1 - désosser.
2 - causer.
2 - causer.
nifal
être causé.
piel
ronger, briser.
peal
1 - causer.
2 - désosser, garder les os.
2 - désosser, garder les os.
pael
1 - encourager.
2 - manger jusqu'aux os.
2 - manger jusqu'aux os.
afel
encourager.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
2 - désirer.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10