1. ו אֶחָד הַהוֹרֵג אֶת הַגָּדוֹל אוֹ אֶת _ _ _ בֶּן יוֹמוֹ בֵּין זָכָר בֵּין נְקֵבָה הֲרֵי זֶה נֶהֱרָג עָלָיו אִם הָרַג בְּזָדוֹן אוֹ גּוֹלֶה אִם הָרַג בִּשְׁגָגָה וְהוּא שֶׁכָּלוּ לוֹ חֳדָשָׁיו אֲבָל אִם נוֹלַד לְפָחוֹת מִתִּשְׁעָה חֳדָשִׁים הֲרֵי הוּא כְּנֵפֶל עַד שֶׁיִּשְׁהֶה שְׁלֹשִׁים יוֹם וְהַהוֹרְגוֹ בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם אֵינוֹ נֶהֱרָג עָלָיו:
שֶׁזֶּה
שֶׁיְּשַׁמְּשֵׁנוּ
שֶׁיַּהֲרֹג
הַקָּטָן
2. יד יֵרָאֶה לִי ב שֶׁהַמַּכֶּה אֶת עַבְדּוֹ _ _ _ וְסַיִף אוֹ בְּאֶבֶן וְאֶגְרוֹף וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן וַאֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וּמֵת אֵינוֹ בְּדִין 'יוֹם אוֹ יוֹמַיִם' אֶלָּא אֲפִלּוּ מֵת לְאַחַר שָׁנָה נֶהֱרָג עָלָיו לְכָךְ נֶאֱמַר 'בַּשֵּׁבֶט' שֶּׁלֹא נָתְנָה תּוֹרָה רְשׁוּת לְהַכּוֹתוֹ אֶלָּא בְּשֵׁבֶט וּמַקֵּל וּרְצוּעָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן וְלֹא בְּהַכָּאַת רְצִיחָה:
בְּסַכִּין
וְהִנִּיחוֹ
אֵינָהּ
עָלָיו
3. טז וְכֵן מִי _ _ _ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין וְעֶבֶד שֶׁל שְׁנֵי שֻׁתָּפִין אֵינוֹ בְּדִין 'יוֹם אוֹ יוֹמַיִם' שֶׁהֲרֵי אֵינָן לְאֶחָד מֵהֶן 'כַּסְפּוֹ' הַמְיֻחָד לוֹ וּלְפִיכָךְ נֶהֱרָג עָלָיו כִּשְׁאָר הָעָם:
הָיָה
שֶׁחֶצְיוֹ
בֵּית
ה'
4. ח הַהוֹרֵג אֶת הַטְּרֵפָה אַף עַל פִּי שֶׁאוֹכֵל וְשׁוֹתֶה וּמְהַלֵּךְ בַּשּׁוּק הֲרֵי זֶה פָּטוּר מִדִּינֵי אָדָם וְכָל אָדָם בְּחֶזְקַת שָׁלֵם וְהַהוֹרְגוֹ נֶהֱרָג _ _ _ שֶׁיִּוָּדַע בְּוַדַּאי שֶׁזֶּה טְרֵפָה וְיֹאמְרוּ הָרוֹפְאִים שֶׁמַּכָּה זוֹ אֵין לָהּ תְּעָלָה בָּאָדָם וּבָהּ יָמוּת אִם לֹא יְמִיתֶנּוּ דָּבָר אַחֵר:
עַד
בָּהּ
הֲרֵינִי
אֶלָּא
5. ב אֲבָל א הַשּׂוֹכֵר _ _ _ לַהֲרֹג אֶת חֲבֵרוֹ אוֹ שֶׁשָּׁלַח עֲבָדָיו וַהֲרָגוּהוּ אוֹ שֶׁכְּפָתוֹ וְהִנִּיחוֹ לִפְנֵי הָאֲרִי וְכַיּוֹצֵא בּוֹ וַהֲרָגַתְהוּ חַיָּה וְכֵן הַהוֹרֵג אֶת עַצְמוֹ כָּל אֶחָד מֵאֵלּוּ שׁוֹפֵךְ דָּמִים הוּא וַעֲוֹן הֲרִיגָה בְּיָדוֹ וְחַיָּב מִיתָה לַשָּׁמַיִם וְאֵין בָּהֶן מִיתַת בֵּית דִּין:
יֻקַּם
רָאוּ
הוֹרֵג
הִכָּהוּ
1. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
oubli.
n. pr.
n. pr.
2. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
cendre.
action de se laver.
3. .נ.כ.ה ?
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
paal
être errant, marcher.
piel
dépouiller, piller.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
nifal
1 - jugé.
2 - disputer, exercer la justice.
peal
juger.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
4. שֶׁל ?
jument, cavalerie.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. patr.
1 - approvisionnement.
2 - subsistance.
3 - économie.
4 - panier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9