1.
ה _ _ _ עוֹרְפִין אֶת הָעֶגְלָה אֶלָּא בַּיּוֹם לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר בָּהּ 'כַּפָּרָה' כְּקָדָשִׁים וְכָל הַיּוֹם כָּשֵׁר לַעֲרִיפָתָהּ וְאֵין עוֹרְפִין שְׁתֵּי עֶגְלוֹת כְּאַחַת שֶׁאֵין עוֹשִׂין מִצְוֹת חֲבִילוֹת חֲבִילוֹת:
אֵין
כֵּיצַד
שֶׁפּוֹסְלִין
בָּאָרֶץ
2.
ד כָּל מְלָאכָה שֶׁהִיא לְצָרְכָּהּ כְּגוֹן פֵּרַשׂ טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ מִפְּנֵי הַזְּבוּבִים אֵינוֹ פּוֹסְלָהּ וְכָל שֶׁהִיא שֶּׁלֹא לְצָרְכָּהּ כְּגוֹן _ _ _ טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ לְנוֹשְׂאָהּ פְּסוּלָה וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת פָּרָה אֲדֻמָּה:
שֶׁפֵּרַשׂ
שֶׁבֵּאַרְנוּ
עֵד
סְפֵקָהּ
3.
י אַנְשֵׁי עִיר קְרוֹבָה שֶׁנִּתְאַחֲרוּ וְלֹא הֵבִיאוּ עֶגְלָה עֲרוּפָה כּוֹפִין _ _ _ וּמְבִיאִין וַאֲפִלּוּ לְאַחַר כַּמָּה שָׁנִים שֶׁחַיָּבֵי עֶגְלָה עֲרוּפָה שֶׁעָבַר עָלֶיהָ יוֹם הַכִּפּוּרִים חַיָּבִים לְהָבִיא אַחַר יוֹם הַכִּפּוּרִים:
כֵן
מִפְּנֵי
אוֹתָן
שֶׁעָבַר
4.
ז נִמְצְאוּ הָעֵדִים זוֹמְמִין הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת בַּהֲנָאָה כֵּיצַד כְּגוֹן שֶׁאָמַר עֵד אֶחָד אֲנִי רָאִיתִי אֶת הַהוֹרֵג וּבָאוּ שְׁנַיִם וְהִכְחִישׁוּהוּ וְאָמְרוּ לוֹ לֹא רָאִיתָ וְהִפְרִישׁוּ אֶת הָעֶגְלָה וְהוֹרִידוּהָ לַנַּחַל לְעָרְפָהּ עַל פִּיהֶם וְאַחַר כָּךְ הוּזַמּוּ הַשְּׁנַיִם _ _ _ זוֹ מֻתֶּרֶת בַּהֲנָאָה:
הָעֹל
מִפְּנֵי
תֵּאָסֵר
הֲרֵי
5.
ט הַנַּחַל שֶׁנֶּעֶרְפָה בּוֹ הָעֶגְלָה אָסוּר בִּזְרִיעָה וַעֲבוֹדָה לְעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר 'אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵד בּוֹ וְלֹא יִזָּרֵעַ' וְכָל הָעוֹבֵד שָׁם עֲבוֹדָה בְּגוּפָהּ שֶׁל קַרְקַע כְּגוֹן שֶׁחָרַשׁ אוֹ _ _ _ אוֹ זָרַע אוֹ נָטַע וְכַיּוֹצֵא בָּאֵלּוּ הֲרֵי זֶה לוֹקֶה וּמֻתָּר לִסְרֹק שָׁם פִּשְׁתָּן וּלְנַקֵּר שָׁם אֲבָנִים שֶׁזֶּה כְּמִי שֶׁאָרַג שָׁם בֶּגֶד אוֹ תְּפָרוֹ שֶׁאֵינָהּ מְלָאכָה בְּגוּף הַקַּרְקַע לְכָךְ נֶאֱמַר לֹא יֵעָבֵד וְלֹא יִזָּרֵעַ מָה זְרִיעָה בְּגוּפָהּ שֶׁל קַרְקַע אַף כָּל הָעֲבוֹדָה שֶׁנֶּאֶסְרָה שָׁם אֵינָהּ אֶלָּא בְּגוּפָהּ שֶׁל קַרְקַע:
קַרְקַע
לוֹקֶה
חָפַר
כְּקָדָשִׁים
1. זוֹ ?
n. pr.
pronom démonstratif.
soufre.
plant, plante, plantation.
2. מִי ?
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
n. pr.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
1 - pourriture, infection.
2 - plat fait de petits poissons.
2 - plat fait de petits poissons.
3. כָּשֵׁר ?
lambeaux, habits déchirés.
n. pr.
ignorance, péché, erreur.
convenable, apte.
4. .מ.צ.א ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - emmaganiser des fruits dans le sol.
2 - étendre un filet.
2 - étendre un filet.
nifal
enflammé, brûler.
piel
étendre un filet.
peal
chauffer.
paal
toucher le fond de la mer.
piel
tâtonner.
hitpael
lutter.
peal
palper.
afel
être sévère.
5. שָׁנָה ?
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
n. pr.
année.
suffisamment, assez.
6. שָׁנִי ?
écarlate.
1 - garde.
2 - coureur, courrier de l'état.
3 - n. pr.
2 - coureur, courrier de l'état.
3 - n. pr.
1 - fort.
2 - tyran.
2 - tyran.
vingt.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11