1.
ח הִזִּיק וְעָמַד בַּדִּין וְאַחַר כָּךְ מְכָרוֹ אֵינוֹ מָכוּר הִקְדִּישׁוֹ אֵינוֹ מֻקְדָּשׁ נְתָנוֹ בְּמַתָּנָה לֹא עָשָׂה וְלֹא כְּלוּם קָדְמוּ בַּעֲלֵי חוֹבוֹת שֶׁל _ _ _ וּתְפָסוּהוּ בֵּין שֶׁחָב עַד שֶּׁלֹא הִזִּיק בֵּין הִזִּיק עַד שֶּׁלֹא חָב לֹא זָכוּ אֶלָּא הַנִּזָּק גּוֹבֶה מִמֶּנּוּ שֶׁאֲפִלּוּ הָיָה שֶׁל בַּעֲלֵי חוֹבוֹת מִתְּחִלָּה וְהִזִּיק הֲרֵי זֶה גּוֹבֶה מִגּוּפוֹ:
וָחֵצִי
מַזִּיק
שֶׁאֵין
וְשׁוֹר
2.
ז הִקְדִּישׁוֹ _ _ _ הֲרֵי זֶה מֻקְדָּשׁ כְּדֵי שֶּׁלֹא יֹאמְרוּ הֶקְדֵּשׁ יוֹצֵא בְּלֹא פִּדְיוֹן שְׁחָטוֹ גּוֹבֶה מִבְּשָׂרוֹ נְתָנוֹ בְּמַתָּנָה מַה שֶּׁעָשָׂה עָשׂוּי וְיִגְבֶּה הַנִּזָּק מִמֶּנּוּ:
לַנִּזָּק
הַמַּזִּיק
לַמִּטַּלְטְלִין
עַל
3.
ד וְכֵן שׁוֹר הֶפְקֵר שֶׁהִזִּיק פָּטוּר שֶׁנֶּאֱמַר 'שׁוֹר רֵעֵהוּ' עַד שֶׁיִּהְיוּ הַנְּכָסִים מְיֻחָדִים לַבְּעָלִים כֵּיצַד שׁוֹר הַהֶפְקֵר שֶׁנָּגַח וְקֹדֶם שֶׁיִּתְפּשֹׁ אוֹתוֹ הַנִּזָּק בָּא אַחֵר וְזָכָה בּוֹ הֲרֵי זֶה פָּטוּר וְלֹא עוֹד אֶלָּא שׁוֹר הַמְיֻחָד לַבְּעָלִים שֶׁהִזִּיק וְאַחַר שֶׁהִזִּיק הַקְדִּישׁוֹ אוֹ הִפְקִירוֹ הֲרֵי זֶה פָּטוּר _ _ _ שֶׁיִּהְיוּ לוֹ בְּעָלִים בִּשְׁעַת הֶזֵּקוֹ וּבִשְׁעַת הַעֲמָדָה בַּדִּין:
עַד
אוֹתָן
כָּל
שֶׁיִּמְצְאוּ
4.
יג * אֵין הַנְּזָקִין מִשְׁתַּלְּמִין וְאֵין חַיָּבִין בְּכֹפֶר וְאֵין הַבְּהֵמָה נֶהֱרֶגֶת אֶלָּא בִּרְאָיָה ו בְּרוּרָה וּבְעֵדִים הַכְּשֵׁרִים לְהָעִיד שֶּׁלֹא תֹּאמַר הוֹאִיל וְאֵין מְצוּיִין בְּאֻרְווֹת הַסּוּסִים וּבְרֶפֶת הַבָּקָר וְגִדְרוֹת צֹאן אֶלָּא הָעֲבָדִים וְהָרוֹעִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן אִם הֵעִידוּ שֶׁבְּהֵמָה זוֹ הִזִּיקָה אֶת זוֹ שׁוֹמְעִין לָהֶם וְאִם הֵעִידוּ קְטַנִּים אוֹ נָשִׁים שֶׁאָדָם זֶה חָבַל אֶת זֶה אוֹ הֵעִידוּ בִּשְׁאָר נְזָקִין סוֹמְכִין עֲלֵיהֶן אֵין הַדָּבָר כֵּן אֶלָּא _ _ _ מְחַיְּבִין לְעוֹלָם מָמוֹן עַל פִּי עֵדִים עַד שֶׁיִּהְיוּ עֵדִים הַכְּשֵׁרִים לְהָעִיד שְׁאָר עֵדֻיּוֹת וְיָעִידוּ וִיחַיְּבוּ בֵּית דִּין הַמַּזִּיק לְשַׁלֵּם:
עָשָׂה
אֵין
הַכְּשֵׁרִים
נְזָקִין
5.
יד שׁוֹר שֶׁהָיָה רוֹעֶה עַל גַּבֵּי הַנָּהָר וְנִמְצָא שׁוֹר הָרוּג בְּצִדּוֹ אַף עַל פִּי שֶׁזֶּה מְנֻגָּח וְזֶה מוּעָד _ _ _ זֶה מְנֻשָּׁךְ וְזֶה מוּעָד לִשַּׁךְ אֵין אוֹמְרִים בְּיָדוּעַ שֶׁזֶּה נְשָׁכוֹ וְזֶה נְגָחוֹ וַאֲפִלּוּ גָּמָל הָאוֹחֵר בֵּין הַגְּמַלִּים וְנִמְצָא גָּמָל הָרוּג בְּצִדּוֹ אֵין אוֹמְרִים בְּיָדוּעַ שֶׁזֶּה הֲרָגוֹ עַד שֶׁרָאוּהוּ עֵדִים כְּשֵׁרִים:
לִגַּח
הַבָּקָר
וְהִזִּיק
שֶׁזֶּה
1. אֲנַחְנוּ ?
fragment.
allégation, critique, plainte.
scarabée.
nous.
2. סוּס ?
Malheur ! Hélas !
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
vinaigre.
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
3. קַרְקַע ?
1 - violence, force.
2 - réparation.
2 - réparation.
1 - perpétuité.
2 - gloire.
3 - espoir, vérité.
4 - sang, jus.
2 - gloire.
3 - espoir, vérité.
4 - sang, jus.
1 - sol.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
4. ג.ב.ה. ?
paal
condamner, punir.
nifal
condamné, puni.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
2 - hésiter.
paal
être amer, affligé.
piel
rendre amer, affliger.
hifil
combler d'amertume, chagriner, gémir.
hitpael
1 - se fâcher.
2 - devenir amer.
2 - devenir amer.
5. עוֹלָם ?
voici.
obscurité, gelée.
1 - homme.
2 - mari.
2 - mari.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10