1.
א הַכּוֹנֵס צֹאן לַדִּיר וְנָעַל בִּפְנֵיהֶן בְּדֶלֶת שֶׁיְּכוֹלָה לַעֲמֹד בְּרוּחַ מְצוּיָה וְיָצְאָה וְהִזִּיקָה פָּטוּר וְאִם אֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמֹד בְּרוּחַ מְצוּיָה _ _ _ שֶׁהָיוּ כָּתְלֵי הַדִּיר רְעוּעִין הֲרֵי לֹא נָעַל בִּפְנֵיהֶן כָּרָאוּי וְאִם יָצָאת וְהִזִּיקָה חַיָּב וַאֲפִלּוּ חָתְרָה וְיָצָאת וַאֲפִלּוּ נִפְרְצָה מְחִצָּה בַּלַּיְלָה אוֹ פְּרָצוּהָ לִסְטִים בַּעַל הַצֹּאן חַיָּב הָיְתָה מְחִצָּה בְּרִיאָה וְנִפְרְצָה בַּלַּיְלָה אוֹ שֶׁפְּרָצוּהָ לִסְטִים וְיָצָאת וְהִזִּיקָה פָּטוּר הוֹצִיאוּהָ לִסְטִים וְהִזִּיקָה לִסְטִים חַיָּבִים:
פְּרָצוּהָ
אוֹ
לַעֲשׂוֹת
שֶׁאֲפִלּוּ
2.
ג * הַמַּעֲמִיד בֶּהֱמַת חֲבֵרוֹ עַל גַּבֵּי קָמַת חֲבֵרוֹ הַמַּעֲמִיד חַיָּב לְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיק וְכֵן אִם הִכִּישָׁהּ עַד שֶׁהָלְכָה לְקָמַת חֲבֵרוֹ וְהִזִּיקָה _ _ _ שֶׁהִכִּישָׁהּ חַיָּב:
נִכְנְסוּ
וְנִשְׁתַּנֵּית
אֲבָל
זֶה
3.
יג כָּל בְּהֵמָה שֶׁהִזִּיקָה פֵּרוֹת מְחֻבָּרִין מְשַׁעֲרִין מַה שֶּׁהִזִּיקָה בְּשִׁשִּׁים וּמְשַׁלֵּם זֶה שֶׁנִּתְחַיֵּב לְשַׁלֵּם בֵּין הַבְּעָלִים בֵּין הַשּׁוֹמְרִים כֵּיצַד הֲרֵי שֶׁאָכְלָה בֵּית סְאָה שָׁמִין שִׁשִּׁים בֵּית סְאָה בְּאוֹתָהּ הַשָּׂדֶה כַּמָּה הָיָה שָׁוֶה וְכַמָּה הוּא שָׁוֶה עַתָּה אַחַר שֶׁנִּפְסַד בּוֹ הַבֵּית סְאָה וּמְשַׁלֵּם הַשְּׁאָר וְכֵן אִם _ _ _ קַב אוֹ רֹבַע אֲפִלּוּ קֶלַח אֶחָד שָׁמִין אוֹתוֹ בְּשִׁשִּׁים:
שֶׁאֲפִלּוּ
וַעֲשֵׂה
אָכְלָה
אֵינָהּ
4.
ז מָסַר שׁוֹרוֹ לַחֲמִשָּׁה וּפָשַׁע בּוֹ אֶחָד מֵהֶן וְיָצָא וְהִזִּיק אִם אֵינוֹ מִשְׁתַּמֵּר אֶלָּא בַּחֲמִשְּׁתָּן זֶה שֶׁפָּשַׁע בִּשְׁמִירָתוֹ _ _ _ וְאִם מִשְׁתַּמֵּר בִּשְׁאֵרָן אַף אֵלּוּ הַנִּשְׁאָרִין חַיָּבִין:
אֵינָהּ
חַיָּב
וְהֶחֱזִירוֹ
הִיא
5.
ט שְׁאָלוֹ כְּשֶׁהוּא תָּם וְהוּעַד בְּבֵית הַשּׁוֹאֵל וְהֶחֱזִירוֹ לִבְעָלָיו חָזַר לְתַמּוּתוֹ הוֹאִיל וְנִשְׁתַּנֵּית רְשׁוּתוֹ בָּטְלָה הַהַעֲדָה וְהַבְּעָלִים מְשַׁלְּמִין חֲצִי נֵזֶק וְהַשּׁוֹאֵל פָּטוּר _ _ _ הֶחֱזִירוֹ:
שֶׁהֲרֵי
נַגְחָן
נִכְנְסוּ
עַל
1. אָדָם ?
impureté, souillure.
1 - beauté.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2. הוּא ?
il, lui, il est.
chaleur, ardeur.
connaissance, parenté.
1 - broussaille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. .ע.מ.ד ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
2 - obéir.
peal
s'armer.
paal
1 - calomnier.
2 - fouler.
2 - fouler.
nifal
être habitué.
piel
1 - examiner, espionner.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
hifil
1 - accoutumer.
2 - guider.
3 - colporter.
2 - guider.
3 - colporter.
houfal
être habitué.
hitpael
s'habituer.
paal
1 - ceindre.
2 - hésiter.
2 - hésiter.
piel
ceindre.
hifil
1 - chanceler, boîter.
2 - ceindre.
2 - ceindre.
nitpael
devenir boiteux.
4. עַל ?
1 - couverture, dais.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
toiles.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
5. שָׁוֶה ?
serment,.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
fleuve.
prison.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10