1. כו אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לִרְשׁוּת הָרַבִּים קוֹצֵץ _ _ _ שֶׁיִּהְיֶה הַגָּמָל עוֹבֵר בְּרוֹכְבוֹ וּמַנִּיחִין מָקוֹם פָּנוּי מִשְׁתֵּי שִׂפְתוֹת הַנָּהָר כְּרֹחַב כִּתְפֵי הַמַּלָּחִים שֶׁיּוֹרְדִין שָׁם וּמוֹשְׁכִין הַסְּפִינָה וְכָל אִילָן הַנִּמְצָא בְּרֹחַב זֶה קוֹצְצִין אוֹתוֹ מִיָּד וְאֵין מַתְרִין בִּבְעָלָיו שֶׁהֲרֵי מְעַכֵּב מוֹשְׁכֵי הַסְּפִינָה:
גִּתּוֹת
כְּדֵי
סִלֵּק
מִן
2. ז נִשְׁבְּרָה כַּדּוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְהֻחְלַק אֶחָד בַּמַּיִם אוֹ שֶׁלָּקָה בַּחֲרָסֶיהָ פָּטוּר מִדִּינֵי אָדָם לְפִי שֶׁאָנוּס הוּא וְחַיָּב בְּדִינֵי שָׁמַיִם מִפְּנֵי שֶּׁלֹא סִלֵּק הַחֲרָסִים _ _ _ הַחֲרָסִים וְהַמַּיִם כְּהֶפְקֵר וְלֹא הִפְקִיר אֶלָּא אַחַר שֶׁנֶּאֱנַס וּלְפִיכָךְ פָּטוּר וְאִם נִתְכַּוֵּן לִזְכּוֹת בַּחֲרָסֶיהָ וְהֻזַּק בָּהֶן אַחֵר חַיָּב וְהוּא הַדִּין לְנָפְלָה גְּמַלּוֹ וְלֹא הֶעֱמִידָהּ וְכָל כַּיּוֹצֵא בָּהּ וְאִם הֻזְּקוּ כֵּלִים בְּכָל אֵלּוּ פָּטוּר בֵּין הִפְקִיר בֵּין לֹא הִפְקִיר כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
וַהֲרֵי
שֶׁאֵינוֹ
כַּדִּים
כְּשֶׁהֻזַּק
3. _ _ _ הִכְנִיס שׁוֹרוֹ לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶּׁלֹא בִּרְשׁוּת וְהִרְבִּיץ גְּלָלִים וְנִטַּנְּפוּ בָּהֶן כֵּלָיו שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת פָּטוּר שֶׁהַגָּלָל זֶה תּוֹלֶדֶת בּוֹר הוּא וְלֹא מָצָאנוּ בּוֹר שֶׁחִיֵּב בּוֹ עַל הַכֵּלִים:
וְהִזִּיק
בּוֹנֶה
כְּאִלּוּ
ד
4. טו יֵשׁ לְכָל אָדָם לְהוֹצִיא אֶת הַזֶּבֶל וְהַגְּלָלִים לִרְשׁוּת הָרַבִּים בִּשְׁעַת הוֹצָאַת זְבָלִים וְלִצְבֹּר אוֹתָן שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה נִשּׁוֹף בְּרַגְלֵי אָדָם וְרַגְלֵי בְּהֵמָה וְאַף עַל פִּי כֵן אִם הִזִּיק חַיָּב לְשַׁלֵּם וְחַיָּבִין עַל זֶה הַגָּלָל מִשּׁוּם גֵּזֶל כֵּיוָן _ _ _ בּוֹ שֶׁבַח אִם נִדּוֹשׁ לֹא קָנְסוּ בּוֹ:
אֵינוֹ
שֶׁאֵין
בָּרִיא
הַבּוֹנֶה
5. א כֵּלִים שֶׁנָּפְלוּ _ _ _ וְנִשְׁתַּבְּרוּ בַּעַל הַבּוֹר פָּטוּר שֶׁנֶּאֱמַר 'וְנָפַל שָׁמָּה שּׁוֹר אוֹ חֲמוֹר' מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שׁוֹר וְלֹא אָדָם חֲמוֹר וְלֹא כֵּלִים אֲפִלּוּ נָפַל שׁוֹר בְּכֵלָיו וּמֵת הַשּׁוֹר וְנִשְׁתַּבְּרוּ כֵּלָיו חַיָּב עַל הַבְּהֵמָה וּפָטוּר עַל הַכֵּלִים:
אוֹתָן
בְּרֹאשׁוֹ
הַשֵּׁנִי
לַבּוֹר
1. זֶבֶל ?
1 - déchets, fumier.
2 - engrais.
franges, bords d'un vêtement.
1 - figue, figuier.
2 - n. pr.
n. pr.
2. .ט.ר.ד ?
paal
armer.
piel
prélever le cinquième.
paal
1 - rêver.
2 - être bien portant.
hifil
1 - guérir.
2 - faire rêver.
peal
1 - rêver.
2 - fortifier.
paal
1 - favoriser, avoir pitié.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
paal
1 - durer.
2 - chasser.
3 - remuer.
4 - brouiller.
5 - טָרוּד : occupé, inquiet.
nifal
1 - inquiet.
2 - banni.
hifil
déranger.
peal
1 - chasser.
2 - fermer.
3 - importuner.
hitpeel
1 - être banni.
2 - se disputer.
3 - être enfermé.
3. כְּאִלוּ ?
endroit dégarni de cheveux sur le derrière de la tête, l'envers d'une étoffe.
grands de la Perse, princes du sang royal.
quasi, comme si.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
4. שֶׁל ?
pieux, bienfaisant.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
lapidation.
n. pr.
5. ד.ו.ש. ?
paal
1 - fouler, briser.
2 - négliger.
3 - s'habituer.
nifal
foulé, brisé.
piel
écraser.
hifil
lier.
houfal
foulé, brisé.
peal
1 - fouler aux pieds.
2 - battre la récolte.
afel
1 - mépriser.
2 - négliger.
hitpaal
piétiné.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
1 - jeter des cris de joie.
2 - implorer.
piel
1 - chanter.
2 - implorer.
3 - calomnier.
poual
être chanté.
hifil
célébrer, louer, faire chanter.
hitpael
pousser des cris de joie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10