1.
טז גְּזֵלָה שֶּׁלֹא נִשְׁתַּנֵּית וְהוּקְרָה אַף עַל פִּי _ _ _ הַבְּעָלִים מִמֶּנָּה הֲרֵי זוֹ חוֹזֶרֶת לַבְּעָלִים וְאֵין לַגַּזְלָן בָּהּ כְּלוּם שֶּׁלֹא תִּקְּנוּ לַגַּזְלָן אֶת הַשֶּׁבַח אַחַר יֵאוּשׁ אֶלָּא כְּגוֹן גִּזּוֹת וּוְלָדוֹת אֲבָל שֶׁבַח הַיֹּקֶר אִם הָיְתָה הַגְּזֵלָה חוֹזֶרֶת בְּעֵינֶיהָ אֵינוֹ זוֹכֶה בָּהּ:
עֲדַיִן
רָחֵל
אֲמוּרִים
שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ
2.
ה מָכַר הַגַּזְלָן לְעַכּוּ''ם אַף עַל פִּי שֶׁהִשְׁבִּיחַ הָעַכּוּ''ם חוֹזֶרֶת לִבְעָלֶיהָ מְכָרָהּ הָעַכּוּ''ם לְיִשְׂרָאֵל אַחַר שֶׁהִשְׁבִּיחַ הוֹאִיל וְהַגַּזְלָן יִשְׂרָאֵל וְזֶה שֶׁהִיא בְּיָדוֹ יִשְׂרָאֵל קָנָה הַשֶּׁבַח וְאִם תָּפַשׂ הַנִּגְזָל אֵין _ _ _ מִיָּדוֹ:
הַיֹּקֶר
וְנוֹטֵל
נִתְיָאֵשׁ
מוֹצִיאִין
3.
י שִׁנּוּי הַחוֹזֵר לִבְרִיָּתוֹ אֵינוֹ שִׁנּוּי כֵּיצַד הַגּוֹזֵל עֵצִים וְדִבְּקָן בְּמַסְמְרִים וְעָשָׂה מֵהֶן תֵּבָה אֵינוֹ שִׁנּוּי שֶׁהֲרֵי אֶפְשָׁר לְפָרְקָן וְחוֹזְרִין _ _ _ כְּשֶׁהָיוּ:
בֶּגֶד
דְּמֵי
גָּנַב
לוּחוֹת
4.
ג מְכָרָהּ הַגַּזְלָן אוֹ נְתָנָהּ בְּמַתָּנָה אַף עַל פִּי שֶּׁלֹא נִשְׁתַּנֵּית הַגְּזֵלָה אֵינָהּ חוֹזֶרֶת בְּעַצְמָהּ מִיַּד הַלּוֹקֵחַ הוֹאִיל וְנִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים בֵּין לִפְנֵי מְכִירָה וּנְתִינָה בֵּין לְאַחַר מְכִירָה וּנְתִינָה _ _ _ הַלּוֹקֵחַ בְּיֵאוּשׁ וְשִׁנּוּי רְשׁוּת:
קְנָאָהּ
בְּשֶׁבַח
כְּחוּשָׁה
בְּיָדוֹ
5.
ד * הַגּוֹזֵל וְהִשְׁבִּיחַ וּמָכַר אוֹ הוֹרִישׁ לִפְנֵי _ _ _ מַה שֶּׁהִשְׁבִּיחַ הוֹרִישׁ וּמַה שֶּׁהִשְׁבִּיחַ מָכַר וְקָנָה לוֹקֵחַ אוֹ יוֹרֵשׁ אֶת הַשֶּׁבַח וְנוֹטֵל דְּמֵי הַשֶּׁבַח מִן הַנִּגְזָל וּמַחֲזִיר לוֹ הַגְּזֵלָה וְחוֹזֵר הַנִּגְזָל וְנוֹטֵל דְּמֵי הַשֶּׁבַח מִן הַגַּזְלָן שֶׁהֲרֵי לֹא נִתְיָאֵשׁ וְכֵן אִם הִשְׁבִּיחַ הַלּוֹקֵחַ אוֹ הַיּוֹרֵשׁ נוֹטֵל הַשֶּׁבַח מִן הַנִּגְזָל:
לַגַּזְלָן
יֵאוּשׁ
גְּדוֹלוֹת
וְהִשְׁבִּיחַ
1. בַּעַל ?
ce qui couvre.
raisin.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - enfant, jeune homme.
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
2. דִּין ?
cèdre.
1 - unique.
2 - particulier.
2 - particulier.
époque indéterminée.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
3. כֶּלִי ?
1 - mûrier.
2 - n. pr. (pleurs ?)
2 - n. pr. (pleurs ?)
n. pr.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
2 - propriété.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - arracher, rompre.
2 - suinter.
2 - suinter.
nifal
1 - arraché, rompu, éloigné.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
piel
1 - déchirer, rompre, déraciner.
2 - protester.
2 - protester.
hifil
éloigner.
houfal
éloigné.
paal
se réfugier, espérer, se confier en quelqu'un.
nifal
protégé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
5. יָד ?
1 - désir.
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - pente.
2 - surplus.
2 - surplus.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10