1.
יז הַהוֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר _ _ _ לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין מַחְזִיר אֶת הָאֲבֵדָה בְּכָל מָקוֹם אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ לְפִי כְּבוֹדוֹ:
וְעוֹשֶׂה
וְהִנִּיחָהּ
נִתְיָאֲשׁוּ
כִּיסוֹ
2.
טו הֶחְזִיר אֶת הָאֲבֵדָה בְּשַׁחֲרִית לְמָקוֹם שֶׁהַבְּעָלִים נִכְנָסִין וְיוֹצְאִין שָׁם בְּשַׁחֲרִית אֵינוֹ חַיָּב לְהִטַּפֵּל בָּהּ שֶׁהֲרֵי הַבְּעָלִים רוֹאִין אוֹתָהּ אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מָקוֹם שֶׁאֵינוֹ מִשְׁתַּמֵּר בַּמֶּה דְּבָרִים _ _ _ בְּדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִּים אֲבָל בְּבַעֲלֵי חַיִּים לְעוֹלָם חַיָּב לְהִטַּפֵּל בָּהּ עַד שֶׁיַּכְנִיסֶנָּה לִרְשׁוּת הַבְּעָלִים הַמִּשְׁתַּמֶּרֶת וְאֵינוֹ צָרִיךְ דַּעַת בְּעָלִים:
וְקַנְקַנָּהּ
אַחֶרֶת
שֶׁבָּרְחָה
אֲמוּרִים
3.
יט רָאָה אֶת הָאֲבֵדָה וְאָמַר לוֹ אָבִיו אַל תַּחְזִירֶנָּה יַחְזִיר וְלֹא יְקַבֵּל מִמֶּנּוּ שֶׁאִם קִבֵּל מֵאָבִיו נִמְצָא בְּעֵת _ _ _ מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל 'כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ' בִּטֵּל עֲשֵׂה שֶׁל 'הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם' וְעָבַר עַל 'לֹא תוּכַל לְהִתְעַלֵּם':
יֵינָהּ
עַד
לָקַח
שֶׁקִּיֵּם
4.
א הֲשָׁבַת אֲבֵדָה לְיִשְׂרָאֵל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁנֶּאֱמַר 'הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם' וְהָרוֹאֶה אֲבֵדַת יִשְׂרָאֵל וְנִתְעַלֵּם מִמֶּנָּה וְהִנִּיחָהּ עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא תִרְאֶה אֶת שׁוֹר _ _ _ 'וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם' וּבִטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה וְאִם הֱשִׁיבָהּ קִיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה:
אָחִיךָ'
וְאָבְדָה
רוּחַ
לְמָקוֹם
5.
ב לָקַח אֶת הָאֲבֵדָה וְלֹא הֱשִׁיבָהּ בִּטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה וְעָבַר עַל שְׁנֵי לָאוִין עַל _ _ _ תוּכַל לְהִתְעַלֵּם' וְעַל 'לֹא תִגְזל' אֲפִלּוּ הָיָה בַּעַל הָאֲבֵדָה רָשָׁע א וְאוֹכֵל נְבֵלָה לְתֵאָבוֹן וְכַיּוֹצֵא בּוֹ מִצְוָה לְהָשִׁיב לוֹ אֲבֵדָתוֹ אֲבָל אוֹכֵל נְבֵלָה לְהַכְעִיס הֲרֵי הוּא אֶפִּיקוֹרוֹס וְהָאֶפִּיקוֹרוֹסִים וְעוֹבְדֵי עַכּוּ''ם וּמְחַלְּלֵי שַׁבָּת בְּפַרְהֶסְיָא אָסוּר לְהַחְזִיר לָהֶן אֲבֵדָה כְּעַכּוּ''ם:
'לֹא
הָאֲבֵדָה
לְהַחְזִיר
בִּסְרַטְיָא
1. אֶת ?
n. pr.
1 - honte, confusion.
2 - maison de prostitution, temple idolâtre.
3 - combustion.
2 - maison de prostitution, temple idolâtre.
3 - combustion.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - butin, dépouille, proie, gain.
2 - faufilure.
2 - faufilure.
2. פָּנִים ?
gosier.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
un des ornements du Grand Prêtre.
3. דֶּלֶת ?
1 - bas, profond, enfoncé.
2 - vil, méprisable.
3 - indolent, humble.
2 - vil, méprisable.
3 - indolent, humble.
mule.
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
boucle de cheveux.
4. מָמוֹן ?
argent.
lambeaux, linges sales.
1 - puissant.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
1 - feu, foyer.
2 - source.
2 - source.
5. הוּא ?
1 - ce qui a été taillé.
2 - nom d'une salle du temple, siège du grand Sanhedrine.
2 - nom d'une salle du temple, siège du grand Sanhedrine.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
il, lui, il est.
défaut.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10