1.
וּבֵאוּר מִצְוֹת _ _ _ בַּפְּרָקִים אֵלוּ:
אֵלוּ
שֶׁלֹּא
בִּכְלָלָן
עֲשֵׂה
2.
יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלֹשׁ מִצְוֹת שְׁתֵּי מִצְוֹת עֲשֵׂה וּמִצְוָה אַחַת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶהוּ _ _ _:
תִּנָּשֵׂא
נִקְרֵאת
תַעֲשֶׂה
פְּרָטָן
3.
א לְיַבֵּם ב לַחֲלֹץ ג שֶׁלֹּא תִּנָּשֵׂא יְבָמָה לְאִישׁ _ _ _ עַד שֶׁתָּסוּר רְשׁוּת הַיָּבָם מֵעָלֶיהָ וְהָאִשָּׁה שֶׁהִיא רְאוּיָה לְיִבּוּם נִקְרֵאת זְקוּקָה לְיִבּוּם וּרְשׁוּת הַיָּבָם נִקְרֵאת זִקָּה:
שָׁלֹשׁ
בִּכְלָלָן
תִּנָּשֵׂא
זָר
1. אֵלּוּ ?
lesquels, ceux-là.
n. pr.
une.
n. pr.
2. מִצְוָה ?
1 - garance.
2 - épine.
3 - morceau.
4 - extrémité.
2 - épine.
3 - morceau.
4 - extrémité.
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
présence divine.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
3. זִיקָּה ?
n. pr.
attachement, rapport, intérêt.
n. pr.
n. pr.
4. י.ב.מ. ?
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
piel
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
hitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
nitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
pael
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
5. שָׁלֹשׁ ?
moitié, minuit, midi.
signe.
trois.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8