Sotah
Chapitre 2
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
יב כָּל אִשָּׁה שֶׁהָיָה לָהּ קִנּוּי וּסְתִירָה וְלֹא שָׁתְתָה מֵי הַמָּרִים בֵּין שֶׁלֹּא רָצָה בַּעְלָהּ לְהַשְׁקוֹתָהּ בֵּין שֶׁלֹּא רָצְתָה הִיא וּבֵין שֶׁבָּא לָהּ עֵד טֻמְאָה אוֹ הוֹדֵית אוֹ הָיְתָה מֵאֵלּוּ הַנָּשִׁים שֶׁאֵינָן רְאוּיוֹת לִשְׁתּוֹת אוֹ שֶׁקִּנְּאוּ לָהּ בֵּית דִּין הוֹאִיל וְנֶאֶסְרָה עַל בַּעְלָהּ מִכָּל מָקוֹם הֲרֵי הִיא אֲסוּרָה עַל זֶה שֶׁנִּתְיַחֲדָה עִמּוֹ לְעוֹלָם כְּדֶרֶךְ שֶׁהִיא _ _ _ עַל בַּעְלָהּ וְאִם עָבַר וּנְשָׂאָהּ מוֹצִיאִין אוֹתָהּ א מִתַּחְתָּיו בְּגֵט אֲפִלּוּ הָיוּ לָהּ כַּמָּה בָּנִים מִמֶּנּוּ מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ כְּשֵׁם שֶׁאֲסוּרָה לַבַּעַל כָּךְ אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל:
אַנְדְּרוֹגִינוּס
הַגִּיֹּרֶת
שֶׁמְּעַכֵּב
אֲסוּרָה
2.
ב וְאֵלּוּ הֵן הַנָּשִׁים שֶׁאֵינָן רְאוּיוֹת לִשְׁתּוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהֵן רוֹצוֹת לִשְׁתּוֹת וּבַעְלֵיהֶן רוֹצִים לְהַשְׁקוֹתָן אֶלָּא יוֹצְאוֹת בְּלֹא כְּתֻבָּה מִשֶּׁיָּבוֹאוּ עֵדֵי סְתִירָה אַחַר עֵדֵי קִנּוּי וְיֵאָסְרוּ עַל בַּעְלֵיהֶן לְעוֹלָם וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה נָשִׁים הֵן וְאֵלּוּ הֵן אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם וּקְטַנָּה אֵשֶׁת הַגָּדוֹל וּגְדוֹלָה אֵשֶׁת הַקָּטָן וְאֵשֶׁת אַנְדְּרוֹגִינוּס וְאֵשֶׁת הַסּוּמָא וְאֵשֶׁת הַחִגֵּר אוֹ הָאִלֵּם אוֹ מִי שֶׁאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ אוֹ שֶׁהוּא כְּרוּת יָד וְכֵן הַחִגֶּרֶת וְהָאִלֶּמֶת וְהַסּוּמָא וּכְרוּתַת יָד וְשֶׁאֵינָהּ שׁוֹמַעַת _ _ _ אַחַת מֵאֵלּוּ אֵינָהּ רְאוּיָה לִשְׁתּוֹת:
הַחִגֶּרֶת
הַמָּרִים
כָּל
סְרִיס
3.
_ _ _ הַגִּיֹּרֶת וְהַמְשֻׁחְרֶרֶת וְאֵשֶׁת הַגֵּר וְאֵשֶׁת עֶבֶד מְשֻׁחְרָר וּמַמְזֶרֶת וְאֵשֶׁת מַמְזֵר וְאֵשֶׁת סְרִיס חַמָּה אוֹ סְרִיס אָדָם הַמֻּתָּרוֹת לְבַעְלֵיהֶן הֲרֵי הֵן כְּכָל הַנָּשִׁים וְשׁוֹתוֹת:
נֶאֶסְרָה
קְטַנָּה
ו
בִּיאָה
4.
ג וּמִנַּיִן שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לִשְׁתּוֹת שֶׁנֶּאֱמַר 'אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ' תַּחַת פְּרָט לַאֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁאֵינָהּ תַּחַת אִישָׁהּ אִשָּׁה פְּרָט לִקְטַנָּה תַּחַת אִישָׁהּ פְּרָט לְאֵשֶׁת קָטָן וְאֵשֶׁת אַנְדְּרוֹגִינוּס שֶׁאֵינוֹ אִישׁ 'וְנֶעֱלָם מֵעֵינֵי אִישָׁהּ' פְּרָט לְאֵשֶׁת סוּמָא 'וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן אֶת הָאִשָּׁה' פְּרָט לְחִגֶּרֶת 'וְנָתַן עַל כַּפֶּיהָ' פְּרָט לְמִי שֶׁאֵין לָהּ כַּף אוֹ שֶׁהָיְתָה עֲקֻמָּה אוֹ יְבֵשָׁה שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לִקַּח בָּהּ וַאֲפִלּוּ כַּפָּהּ אַחַת שֶׁנֶּאֱמַר כַּפֶּיהָ וְאָמְרָה הָאִשָּׁה פְּרָט לְאִלֶּמֶת 'וְאָמַר אֶל הָאִשָּׁה' פְּרָט לְמִי שֶׁאֵינָהּ שׁוֹמַעַת וַהֲרֵי הוּא אוֹמֵר אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ עַד שֶׁתִּהְיֶה שְׁלֵמָה כָּמוֹהוּ וְהוּא שָׁלֵם כְּמוֹתָהּ הָא לָמַדְתָּ שֶׁכָּל דָּבָר שֶׁמְּעַכֵּב אוֹתָהּ מִלִּשְׁתּוֹת מְעַכֵּב _ _ _ בַּעְלָהּ מִלְּהַשְׁקוֹתָהּ וְכָל הַמְעַכֵּב אֶת הַבַּעַל מִלְּהַשְׁקוֹתָהּ מוּם כָּמוֹהוּ מְעַכֵּב אוֹתָהּ מִלִּשְׁתּוֹת:
קִנּוּי
חוֹגֶרֶת
יוֹצְאוֹת
אֶת
5.
יא הָיוּ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים וּמֵתוּ בֵּין קִנּוּי _ _ _ כְּבָר נִרְאֵית לִשְׁתּוֹת וּמַשְׁקֶה אוֹתָהּ לֹא הָיוּ לוֹ בָּנִים וְלֹא אִשָּׁה הָרְאוּיָה לֵילֵד אֶלָּא זוֹ הָאַיְלוֹנִית וְכַיּוֹצֵא בָּהּ וְנוֹלַד לוֹ בֵּן מִגְּרוּשָׁתוֹ בֵּין קִנּוּי לִסְתִירָה כְּבָר נִדְחֵית הָאַיְלוֹנִית מִלִּשְׁתּוֹת:
כַּמָּה
כְּמוֹתָהּ
לִסְתִירָה
בַּתּוֹרָה
1. דָּבָר ?
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
1 - forêt.
2 - rayon de miel.
2 - rayon de miel.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
2. בַּעַל ?
n. pr.
prépuce.
femme, femelle, féminin.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
3. גֵּר ?
conte, littérature qui explique la Bible de façon homilétique.
1 - étranger.
2 - converti.
2 - converti.
n. pr.
nourriture.
4. אִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
5. מִי ?
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
n. pr.
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
n. pr.