1. א מִי שֶׁפִּתָּה בְּתוּלָה קוֹנְסִין אוֹתוֹ מִשְׁקַל חֲמִשִּׁים סְלָעִים שֶׁל כֶּסֶף מְזֻקָּק וְהוּא הַנִּקְרָא קְנָס וְכֵן אִם אָנַס אוֹתָהּ וּקְנָס זֶה מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל תּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר 'וְנָתַן הָאִישׁ הַשּׁוֹכֵב _ _ _ לַאֲבִי הַנַּעֲרָה חֲמִשִּׁים כֶּסֶף':
שָׁם
עִמָּהּ
הַמְפַתֶּה
אֲבָל
2. טו בָּא עָלֶיהָ וּמֵתָה הֲרֵי זֶה פָּטוּר מִן הַקְּנָס שֶׁנֶּאֱמַר 'וְנָתַן הָאִישׁ הַשֹּׁכֵב עִמָּהּ לַאֲבִי הַנַּעֲרָה' _ _ _ לַאֲבִי הַמֵּתָה וְהוּא שֶׁתָּמוּת קֹדֶם שֶׁתַּעֲמֹד בַּדִּין:
לֹא
לִרְצוֹנָהּ
הַמֵּתָה
תּוֹרָה
3. יד וְכֵן הַדִּין לְכָל עֲבֵרָה _ _ _ בָּהּ מִיתַת בֵּית דִּין שֶׁאֵין בָּהּ תַּשְׁלוּמִין:
שֶׁיֵּשׁ
כּוֹפִין
אֲחוֹתוֹ
הַגִּיֹּרֶת
4. ה הָיְתָה אֲנוּסָה זוֹ אֲסוּרָה עָלָיו אֲפִלּוּ מֵחַיָּבֵי עֲשֵׂה וַאֲפִלּוּ שְׁנִיָּה הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה _ _ _ אִם נִמְצָא בָּהּ דְּבַר זִמָּה אַחַר שֶׁכָּנַס הֲרֵי זֶה יְגָרְשֶׁנָהּ שֶׁנֶּאֱמַר 'וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה' אִשָּׁה הָרְאוּיָה לוֹ:
וְכֵן
מִצְוַת
כִּבְעוּלוֹת
יִשָּׂאֶנָּה
5. יג הָיְתָה מֵחַיָּבֵי מִיתַת בֵּית דִּין כְּגוֹן בִּתּוֹ וְאֵשֶׁת בְּנוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן בֵּין הִתְרוּ בּוֹ בֵּין לֹא הִתְרוּ בּוֹ פָּטוּר מִן הַקְּנָס שֶׁנֶּאֱמַר 'וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ' הָא אִם הָיָה שָׁם אָסוֹן אֵין שָׁם עֹנֶשׁ וְאַף עַל פִּי שֶׁהֲרִיגַת הָאִשָּׁה בִּשְׁגָגָה שֶׁהֲרֵי לֹא נִתְכַּוְּנוּ לָהּ שֶׁנֶּאֱמַר 'כִּי יִנָּצוּ אֲנָשִׁים וְנָגְפוּ אִשָּׁה' הָא לָמַדְתָּ שֶׁלֹּא חִלֵּק הַכָּתוּב בְּאָסוֹן בֵּין שׁוֹגֵג לְמֵזִיד לְפָטְרוֹ מִן הַתַּשְׁלוּמִין וַהֲרֵי הוּא אוֹמֵר 'מַכֵּה נֶפֶשׁ בְּהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה' 'וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת' מָה מַכֵּה _ _ _ בְּהֵמָה לֹא חִלֵּק הַכָּתוּב בֵּין שׁוֹגֵג לְמֵזִיד לְחַיְּבוֹ בְּתַשְׁלוּמִין אַף מַכֵּה נֶפֶשׁ אָדָם לֹא חִלֵּק הַכָּתוּב בֵּין שׁוֹגֵג לְמֵזִיד לְפָטְרוֹ מִן הַתַּשְׁלוּמִין:
תַּעֲשֶׂה
נֶפֶשׁ
וְהַחֵרֶשֶׁת
וְאָמַר
1. גָּמוּר ?
ongle.
absolu, complet, parfait.
résistance, révolte.
cette, celle-ci.
2. בּוֹגֶרֶת ?
sonnette, grelot (ornement de la bride des chevaux).
1 - dispute, querelle.
2 - n. pr.
adulte, majeure.
aspic.
3. .ג.י.ר ?
paal
tailler, creuser
nifal
gravé.
poual
taillé.
hifil
tailler
pael
sculpter.
hitpeel
être taillé.
piel
convertir au judaïsme.
poual
être converti au judaïsme.
hitpael
se convertir au judaïsme.
nitpael
se convertir au judaïsme.
paal
entourer, environner.
piel
1 - couronner.
2 - environner.
poual
couronné, environné.
hifil
donner des couronnes.
hitpael
orné.
peal
1 - fini.
2 - fumer.
pael
1 - décorer.
2 - abolir.
hitpeel
couronné.
piel
dépiécer.
pael
arracher.
4. .ק.ד.ש ?
hifil
endurcir, traiter durement.
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
5. קַל ?
mauvaise herbe.
ce qu'il y a de meilleur.
n. pr.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10