1.
יח אָמַר לַעֲשָׂרָה כִּתְבוּ גֵּט וּתְנוּ לְאִשְׁתִּי יָכוֹל לְבַטֵּל לָזֶה שֶׁלֹּא בִּפְנֵי זֶה וַאֲפִלּוּ בִּפְנֵי ו שְׁנַיִם אֲחֵרִים * שָׁלַח הַגֵּט בְּיַד שְׁנַיִם הֲרֵי זֶה יָכוֹל לְבַטֵּל זֶה שֶׁלֹּא בִּפְנֵי זֶה וַאֲפִלּוּ הָיוּ _ _ _ מִשֶּׁבִּטְּלוֹ בִּפְנֵי אֶחָד מֵהֶם בָּטֵל הַגֵּט:
לָהּ
לִשְׁלִיחַ
כְּשֶׁהֱבִיאוֹ
עֲשָׂרָה
2.
א הַשָּׁלִיחַ שֶׁעוֹשָׂה הָאִשָּׁה לְקַבֵּל לָהּ גִּטָּהּ מִיַּד בַּעְלָהּ הוּא הַנִּקְרָא א שְׁלִיחַ קַבָּלָה וּמִשֶּׁיַגִּיעַ הַגֵּט לְיַד שְׁלוּחָהּ תִּתְגָּרֵשׁ כְּאִלּוּ הִגִּיעַ לְיָדָהּ וּצְרִיכָה לַעֲשׂוֹתוֹ בִּשְׁנֵי עֵדִים וּצְרִיכָה שְׁנֵי עֵדִים שֶׁיָּעִידוּ שֶׁהִגִּיעַ הַגֵּט לְיַד שְׁלוּחָהּ וַאֲפִלּוּ הֵם הָרִאשׁוֹנִים אוֹ _ _ _ מִן הָרִאשׁוֹנִים הֲרֵי זוֹ עֵדוּת גְּמוּרָה:
הַמֵּבִיא
אֶחָד
יָדָהּ
שְׁנַיִם
3.
יב אָמַר שָׁלִיחַ לַבַּעַל שְׁלִיחַ הֲבָאָה אֲנִי וְאָמַר לוֹ הַבַּעַל הוֹלֵךְ כְּמוֹ שֶׁאָמְרָה וְהֵבִיא אֶת הַגֵּט וְאָמְרָה לוֹ שָׁלִיחַ לְקַבָּלָה שַׂמְתִּיךָ כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ מְגֹרֶשֶׁת שֶׁהֲרֵי לֹא _ _ _ שְׁלִיחוּת שֶׁאָמְרָה אֶלָּא גָּרַע אוֹתָהּ שֶׁהֲרֵי הִיא אוֹמֶרֶת לְקַבָּלָה וְהוּא אוֹמֵר לַבַּעַל לַהֲבָאָה בִּלְבַד:
עָקַר
וּצְרִיכָה
לִשְׁנַיִם
גּוֹסְסִין
4.
ו הַכֹּל _ _ _ לִשְׁלִיחוּת הַגֵּט בֵּין לִשְׁלִיחַ קַבָּלָה בֵּין לִשְׁלִיחַ הוֹלָכָה וַהֲבָאָה חוּץ מִן הַחֲמִשָּׁה הָעַכּוּ''ם וְהָעֶבֶד וְהַחֵרֵשׁ וְהַשּׁוֹטֶה וְהַקָּטָן וְאִם קִבֵּל אוֹ הֵבִיא אֶחָד מֵהֶן אֵינוֹ גֵּט:
כְּשֵׁרִין
מִתְגָּרֶשֶׁת
שֶׁיָּעִידוּ
לִקְרוֹתוֹ
5.
כ אִם כֵּן מַהוּ תַּקָּנַת דָּבָר _ _ _ שֶׁיֹּאמְרוּ לוֹ הָעֵדִים קֹדֶם כְּתִיבַת הַגֵּט אֱמֹר בְּפָנֵינוּ שֶׁכָּל הַדְּבָרִים שֶׁמָּסַרְתָּ שֶׁגּוֹרְמִין כְּשֶׁיִּתְקַיְּמוּ אוֹתָן הַדְּבָרִים לְבַטֵּל גֵּט הֲרֵי הֵן בְּטֵלִים וְהוּא אוֹמֵר הֵן וְאַחַר כָּךְ אוֹמֵר לָהֶם לִכְתֹּב וְלַחְתֹּם וְלִתֵּן לָהּ וְלֹא יְנִיחוּהוּ לֵילֵךְ עַד שֶׁיַּגִּיעַ הַגֵּט לְיָדָהּ כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצֵא וִיבַטְּלוֹ וְאֵין הַמּוֹסֵר מוֹדָעָא וְלֹא הַמְבַטֵּל מוֹדָעָא צָרִיךְ קִנְיָן:
עֵדִים
לְהָבִיא
זֶה
לָנוּ
1. אֶפְשִׁי ?
je veux.
rang séparé, classe.
assemblage.
poteau de porte.
2. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
n. pr.
1 - ongle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
3. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
4. סָפֵק ?
n. pr.
prémice.
1 - force, vigueur.
2 - forteresse.
2 - forteresse.
doute.
5. צָרִיךְ ?
soixante-dix.
devoir, falloir, avoir besoin.
peur, tremblement.
1 - chant.
2 - son des instruments.
3 - le meilleur fruit.
2 - son des instruments.
3 - le meilleur fruit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10