1. יט וּמִיּוֹם כְּתִיבַת ז הַגֵּט מוֹנִין לִמְגֹרֶשֶׁת וַאֲפִלּוּ הָיָה עַל תְּנַאי אוֹ שֶׁלֹּא הִגִּיעַ לְיָדָהּ אֶלָּא לְאַחַר כַּמָּה שָׁנִים מִיּוֹם הַכְּתִיבָה מוֹנִין שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ מִתְיַחֵד _ _ _ מִשֶּׁכְּתָבוֹ לָהּ:
הַמְזַנָּה
וְאַחַר
כִּשְׁאָר
עִמָּהּ
2. יב הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְנִתְקַדְּשָׁה לְאַחֵר אַף עַל _ _ _ שֶׁלֹּא בְּעָלָהּ ה נֶאֶסְרָה עַל הָרִאשׁוֹן וְאִם הֶחֱזִיר הָרִאשׁוֹן וּבְעָלָהּ לוֹקֶה וְכוֹפִין אוֹתוֹ לְהוֹצִיא שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא יוּכַל בַּעְלָהּ הָרִאשׁוֹן' וְגוֹ':
פִּי
וְיַעֲמֹד
קֹדֶם
דַּעְתָּהּ
3. יז הַמְמָאֶנֶת בְּיָבָם אֲסוּרָה לְאָבִיו מִפְּנֵי שֶׁנִּרְאֵית כְּכַלָּתוֹ בְּעֵת _ _ _ בְּנוֹ אֲבָל לִשְׁאָר קְרוֹבִים מֻתֶּרֶת לְפִיכָךְ אִם מֵאֲנָה בְּאֶחָד מִן הַיָּבָמִין מֻתֶּרֶת לְאֶחָיו:
שֶׁמֵּת
בְּנֹסַח
אַיְלוֹנִית
הִיא
4. ה הֲרֵי שֶׁנִּבְדְּקָה וְלֹא נִמְצְאוּ לָהּ סִימָנִים הוֹאִיל וְנִבְעֲלָה אַחַר שֶׁהִגִּיעָה לַזְּמַן הָרָאוּי לְסִימָנִין הֲרֵי זוֹ חוֹשְׁשִׁין לָהּ שֶׁמָּא הֵבִיאָה וְנָשְׁרוּ וּלְפִיכָךְ צְרִיכָה גֵּט מִסָּפֵק וְאִם מֵאֲנָה אַחַר שֶׁנִּבְדְּקָה וְנִתְקַדְּשָׁה לְאַחֵר צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט מִסָּפֵק וְאִם נִשֵּׂאת תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְהַוָּלָד _ _ _ מַמְזֵר מִשְּׁנֵיהֶם:
הַכְּתִיבָה
וּמִזֶּה
וּכְשֵׁם
סְפֵק
5. כ וּגְזֵרַת חֲכָמִים הִיא שֶׁאֲפִלּוּ אִשָּׁה שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה ח לֵילֵד וַאֲפִלּוּ נִתְגָּרְשָׁה אוֹ נִתְאַלְמְנָה מִן הָאֵרוּסִין צְרִיכָה לְהַמְתִּין תִּשְׁעִים יוֹם אֲפִלּוּ קְטַנָּה אוֹ זְקֵנָה אוֹ עֲקָרָה אוֹ אַיְלוֹנִית וַאֲפִלּוּ בַּעְלָהּ בִּמְדִינַת הַיָּם אוֹ חוֹלֶה אוֹ חָבוּשׁ בְּבֵית הַאֲסּוּרִין וַאֲפִלּוּ בְּתוּלָה _ _ _ ט הָאֵרוּסִין צְרִיכוֹת לְהַמְתִּין תִּשְׁעִים יוֹם:
נָהֲגוּ
מִן
מַכַּת
חוֹלֶה
1. ג.ר.ש. ?
paal
1 - tirer dehors.
2 - passer, disparaître.
3 - couper.
4 - traverser.
5 - annuler.
hifil
faire voler.
afel
transporter.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
2. גּוּף ?
n. pr.
1 - corps, chose.
2 - substance.
malédiction, honte.
n. pr.
3. חֵרֵשׁ ?
1 - sourd.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
pensées mauvaises.
n. pr.
n. pr.
4. צָרִיךְ ?
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
1 - lit.
2 - sommeil, cohabitation.
gué, passage.
devoir, falloir, avoir besoin.
5. .י.צ.א ?
piel
marquer des limites.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
atteler, lier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10