1. ו אָרִיס שֶׁל בָּתֵּי אָבוֹת שֶׁהוֹרִיד אֲרִיסִין ה תַּחַת יָדוֹ יֵשׁ לוֹ חֲזָקָה שֶׁאֵין מוֹרִידִין אֲרִיסִים אֲחֵרִים לְנִכְסֵי אָדָם וְהוּא שׁוֹתֵק אֲבָל אִם _ _ _ לַאֲרִיסִין אֲחֵרִים שֶׁהָיוּ ו בָּהּ אֵין לוֹ חֲזָקָה שֶׁמָּא מְמֻנֶּה עַל הָאֲרִיסִין עָשׂוּ אוֹתוֹ וְאָרִיס שֶׁיָּרַד מֵאֲרִיסוּתוֹ וַאֲכָלָהּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים מֵאַחַר שֶׁיָּרַד הֶחֱזִיק:
מָכַר
טָעַן
חָלַק
בִּימֵי
2. א וְאֵלּוּ שֶׁאֵין מַעֲמִידִין הַקַּרְקַע בְּיָדָן אַף עַל פִּי שֶׁאֲכָלוּם שָׁלֹשׁ שָׁנִים א הָאֻמָּנִין וְהָאֲרִיסִין וְהָאַפּוֹטְרוֹפִּין וְהַשֻּׁתָּפִין וְהָאִישׁ בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְהָאִשָּׁה בְּנִכְסֵי בַּעְלָהּ וּבֵן בְּנִכְסֵי אָבִיו וְהָאָב בְּנִכְסֵי הַבֵּן שֶׁכָּל _ _ _ מֵאֵלּוּ אֵין מַקְפִּידִין זֶה עַל זֶה לְפִיכָךְ אֵין אֲכִילָתָן רְאָיָה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא מִחוּ בָּהֶן הַבְּעָלִים אֶלָּא תַּחְזֹר הַקַּרְקַע לַבְּעָלִים שֶׁהֵבִיאוּ רְאָיָה שֶׁזֹּאת הַקַּרְקַע יְדוּעָה לָהֶן וְיִשָּׁבַע הֶסֵּת שֶׁלֹּא מְכָרוֹ וְשֶׁלֹּא נְתָנוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
וְתַחְזֹר
אֶחָד
הָאֶחָד
שֶׁזֹּאת
3. ב וְכֵן רָאשֵׁי גָּלֻיּוֹת _ _ _ אוֹתוֹ זְמַן וְהַגַּזְלָן וְהָעַכּוּ''ם אֵין אֲכִילָתָן רְאָיָה מִפְּנֵי שֶׁהֵן בַּעֲלֵי זְרוֹעַ וְכֵן חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן אֵין אֲכִילָתָן רְאָיָה מִפְּנֵי שֶׁאֵין לָהֶם טַעֲנָה כְּדֵי שֶׁתַּעֲמֹד הַקַּרְקַע בְּיָדָן אֶלָּא תַּחְזֹר לַבְּעָלִים וְכֵן הַמַּחֲזִיק בְּנִכְסֵיהֶן אֵין אֲכִילָתָן רְאָיָה:
שָׂדֶה
שֶׁל
זְרוֹעַ
מִמִּנּוּיָן
4. יא הַגַּזְלָן כֵּיצַד מִי שֶׁהֻחְזַק גַּזְלָן עַל שָׂדֶה זוֹ אוֹ מִי שֶׁהֻחְזְקוּ אֲבוֹתָיו שֶׁהֵן הוֹרְגִין נְפָשׁוֹת עַל עִסְקֵי מָמוֹן אַף עַל פִּי שֶׁאָכַל שָׂדֶה זוֹ כַּמָּה שָׁנִים לֹא _ _ _ וְתַחְזֹר שָׂדֶה לַבְּעָלִים:
מָמוֹן
בְּיָדָן
הֶחֱזִיק
הוֹרְגִין
5. י רָאשֵׁי גָּלֻיּוֹת שֶׁהָיוּ בִּימֵי חֲכָמִים לְפִי שֶׁהָיָה בָּהֶן כֹּחַ לִרְדּוֹת אֶת הָעָם אֵין אֲכִילָתָן רְאָיָה וְכֵן אַחֵר שֶׁהֶחְזִיק בְּנִכְסֵיהֶן אֲפִלּוּ אָכַל כַּמָּה שָׁנִים אֵין אֲכִילָתָן רְאָיָה לְפִי שֶׁאֵינָן מֻמְחִין _ _ _ שֶׁיָּדָן תְּקֵפָה כָּל זְמַן שֶׁיִּרְצוּ מְסַלְּקִין זֶה מִמֶּנָּה אֲבָל נִשְׁבָּעִין הֶסֵּת שֶׁלֹּא מָכְרוּ וְשֶׁלֹּא נָתְנוּ וְאִם הֵן הֶחֱזִיקוּ בְּנִכְסֵי אַחֵר וְאָמַר שֶׁלֹּא מָכַר נִשְׁבָּע הֶסֵּת שֶׁלֹּא מָכַר לָהֶן וְלֹא נָתַן לָהֶם:
בְּחֶזְקַת
מִפְּנֵי
הוֹצָאָתוֹ
וְאַתָּה
1. רְשׁוּת ?
n. pr.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
n. pr.
jusqu'à présent.
2. הֵיאַךְ ?
palais.
n. pr.
1 - comment.
2 - celui-là, l'autre.
enchantements.
3. .ה.י.ה ?
paal
faire deviner.
piel
1 - contester.
2 - se lamenter.
3 - se gargariser.
4 - mettre à nu.
5 - faire boire.
nitpael
dépouillé.
pael
s'ajouter à.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
4. .ש.מ.ש ?
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
brûler.
nifal
s'allumer, brûlé, dévasté.
hifil
allumer.
piel
servir, aider.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
5. לֹא ?
n. pr.
oignon.
plaisir, volupté, délice.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10