1.
ט שׁוֹמְרֵי גִּתּוֹת וַעֲרֵמוֹת וְכָל דָּבָר הַתָּלוּשׁ מִן הַקַּרְקַע שֶׁעֲדַיִן לֹא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּן לְמַעֲשֵׂר אוֹכְלִין ב מֵהִלְכוֹת מְדִינָה שֶׁהַשּׁוֹמֵר אֵינוֹ כְּעוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה אֲבָל אִם עָשָׂה בְּאֵיבָרָיו בֵּין בְּיָדָיו בֵּין בְּרַגְלָיו אֲפִלּוּ בִּכְתֵפָיו הֲרֵי זֶה אוֹכֵל _ _ _ הַתּוֹרָה:
מְלָאכָה
הָלְכוּ
לְאִשְׁתִּי
מִן
2.
יא אָסוּר לַפּוֹעֵל לֶאֱכֹל מִמַּה שֶּׁהוּא אוֹכֵל אֲכִילָה גַּסָּה שֶׁנֶּאֱמַר כְּנַפְשְׁךָ שָׂבְעֶךָ וּמֻתָּר לוֹ לִמְנֹעַ אֶת עַצְמוֹ עַד מְקוֹם הַיָּפוֹת וְאוֹכֵל וְיֵשׁ לוֹ לֶאֱכֹל קִישׁוּת אֲפִלּוּ בְּדִינָר וְכוֹתֶבֶת אֲפִלּוּ בְּדִינָר אַף עַל פִּי שֶׁשְּׂכָרוֹ בְּמָעָה כֶּסֶף שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ שָׂבְעֶךָ' אֲבָל מְלַמְּדִין אֶת הָאָדָם שֶׁלֹּא יִהְיֶה רְעַבְתָּן וְיִהְיֶה סוֹתֵם אֶת הַפֶּתַח בְּפָנָיו הָיָה מְשַׁמֵּר אַרְבַּע אוֹ חָמֵשׁ עֲרֵמוֹת לֹא יְמַלֵּא כְּרֵסוֹ מֵאַחַת מֵהֶן אֶלָּא אוֹכֵל מִכָּל אַחַת וְאַחַת לְפִי חֶשְׁבּוֹן:
כֶּסֶף
'כְּנַפְשְׁךָ
וְכָתוּב
וָעֵרֶב
3.
ו _ _ _ נִתְפָּרְסוּ עִגּוּלָיו וְנִתְפַּתְּחוּ חָבִיּוֹתָיו וְנֶחְתְּכוּ דְּלוּעָיו וּשְׂכָרָן לַעֲשׂוֹת בָּהֶן הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ שֶׁהֲרֵי נִגְמְרוּ מְלַאכְתָּן וְנִקְבְּעוּ לְמַעֲשֵׂר וַהֲרֵי הֵן טֶבֶל וְאִם לֹא הוֹדִיעָן מְעַשֵּׂר וּמַאֲכִילָן אֵין הַפּוֹעֲלִים אוֹכְלִין בְּשֶׁל הֶקְדֵּשׁ שֶׁנֶּאֱמַר 'בְּכֶרֶם רֵעֶךָ':
וְהַמּוֹסֵק
שֶׁלֹּא
הָאָרֶץ
ו
4.
יב הַפּוֹעֲלִים שֶׁלֹּא הָלְכוּ שְׁתִי וָעֵרֶב בַּגַּת אוֹכְלִין עֲנָבִים וְאֵין שׁוֹתִין יַיִן שֶׁעֲדַיִן _ _ _ עוֹשִׂין אֶלָּא בַּעֲנָבִים בִּלְבַד וּמִשֶּׁיִּדְרְכוּ בַּגַּת וִיהַלְּכוּ בָּהּ שְׁתִי וָעֵרֶב יֵשׁ לָהֶן לֶאֱכֹל מִן הָעֲנָבִים וְלִשְׁתּוֹת מִן הַתִּירוֹשׁ שֶׁהֲרֵי הֵן עוֹשִׂין בָּעֲנָבִים וּבַיַּיִן:
סוֹתֵם
כְּלָל
הַמְּלָאכָה
אֵינָן
5.
א הַפּוֹעֲלִים שֶׁהֵן עוֹשִׂין בְּדָבָר שֶׁגִּדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ וַעֲדַיִן לֹא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ בֵּין בְּתָלוּשׁ בֵּין בִּמְחֻבָּר וְיִהְיוּ מַעֲשֵׂיהֶן גְּמִירַת הַמְּלָאכָה הֲרֵי עַל בַּעַל הַבַּיִת מִצְוָה שֶׁיַּנִּיחַ אוֹתָן לֶאֱכֹל מִמַּה שֶּׁהֵן עוֹשִׂין בּוֹ _ _ _ 'כִּי תָבֹא בְּכֶרֶם רֵעֶךָ' וְגוֹ' וְכָתוּב 'כִּי תָבֹא בְּקָמַת רֵעֶךָ' מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁאֵין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶלָּא בְּשָׂכִיר וְכִי אִלּוּ לֹא שְׂכָרוֹ מִי הִתִּיר לוֹ שֶׁיָּבוֹא בְּכֶרֶם רֵעֵהוּ בַּקָּמָה שֶׁלּוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ אֶלָּא כָּךְ הוּא אוֹמֵר כִּי תָבֹא לִרְשׁוּת בְּעָלִים לַעֲבוֹדָה תֹּאכַל:
שֶׁנֶּאֱמַר
שֶׁיַּנִּיחַ
וְאִשְׁתּוֹ
שֶׁאִם
1. גַּס ?
parvis, chambre.
volumineux, énorme, grand.
marqueté, rayé.
1 - tremblement, émotion.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. מַה ?
1 - cuisinier, boucher.
2 - garde, bourreau.
2 - garde, bourreau.
1 - demande.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
cinquante.
3. נָזִיר ?
1 - audible, auditif.
2 - prescrit.
3 - n. pr.
2 - prescrit.
3 - n. pr.
restant.
n. pr.
1 - nazaréen, qui s'abstient de boire du vin.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - couper, tondre.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
piel
couper.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
couper, abattre, briser.
nifal
abattu, brisé.
piel
abattre, briser, rompre.
poual
abattu.
peal
couper.
hitpeel
coupé.
5. שָׂכָר ?
1 - gain, salaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
paupières.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10