1. יא אֶחָד מִן הָאַחִין שֶׁנָּטַל מָאתַיִם זוּז לִלְמֹד תּוֹרָה אוֹ לִלְמֹד אֻמָּנוּת יְכוֹלִין הָאַחִין לוֹמַר לוֹ אִם אֵין אַתָּה אֶצְלֵנוּ אֵין לְךָ מְזוֹנוֹת אֶלָּא לְפִי בִּרְכַּת הַבַּיִת שֶׁאֵין הוֹצָאַת מְזוֹנוֹת הָאֶחָד לְבַדּוֹ כְּהוֹצָאַת מְזוֹנוֹתָיו _ _ _ רַבִּים:
וְנָתַן
בֵּין
מִתַּחַת
חֲלוּקִין
2. יד הָאָב שֶׁשָּׁלַח שׁוֹשְׁבִינוּת בְּשֵׁם אֶחָד מִבָּנָיו כְּשֶׁתַּחְזֹר הַשּׁוֹשְׁבִינוּת לְאוֹתוֹ הַבֵּן הֲרֵי הִיא שֶׁלּוֹ אֲבָל אִם שְׁלָחָהּ הָאָב בְּשֵׁם בָּנָיו סְתָם _ _ _ תַּחְזֹר לָאֶמְצַע וְאֵין זֶה שֶׁנִּשְׁתַּלְּחָה לוֹ חַיָּב לְהַחְזִירָהּ עַד שֶׁיִּשְׂמְחוּ עִמּוֹ הַבָּנִים כֻּלָּן שֶׁהֲרֵי כֻּלָּן שׁוֹשְׁבִינִין שֶׁבְּשֵׁם כֻּלָּן נִשְׁתַּלְּחָה לְפִיכָךְ אִם שָׂמֵחַ בְּמִקְצָתָן מַחְזִיר חֵלֶק זֶה שֶׁשָּׂמַח עִמּוֹ בִּלְבַד וַהֲרֵי הוּא לָאֶמְצַע:
נְכָסִים
שֶׁעֲדַיִן
כְּשֶׁתַּחְזֹר
מִפְּנֵי
3. טו גְּדוֹל הָאַחִין שֶׁהָיָה לוֹבֵשׁ וּמִתְכַּסֶּה מַלְבּוּשִׁין נָאִים אִם יֵשׁ לָאַחִים הֲנָאָה מִמֶּנּוּ כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ דְּבָרָיו _ _ _ הֲרֵי זֶה לוֹבֵשׁ מִתְּפִיסַת הַבַּיִת:
מִבְּעָלָיו
נִשְׁמָעִין
וְהָיוּ
אָב
4. ח * בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּאַחִים וּבְאַלְמָנָה שֶׁאֵין חֲלוּקִין בְּעִסָּתָן אֲבָל אִם הָיוּ חֲלוּקִין בְּעִסָּתָן שֶׁמָּא מֵעִסָּתוֹ קָמַץ וְעַל הָאַחִין לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁהֵן מִשֶּׁל אֶמְצַע וְכֵן אִם מֵת זֶה _ _ _ וְהַנּוֹשֵׂא בְּתוֹךְ הַבַּיִת עַל י הָאַחִין לְהָבִיא רְאָיָה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הָיוּ חֲלוּקִין בְּעִסָּתָן:
שֶׁלּוֹ
מַנִּיחַ
לְזֶה
הַנּוֹתֵן
5. ט אֶחָד מִן הָאַחִין שֶׁשְּׁטַר חוֹב יוֹצֵא מִתַּחַת יָדוֹ עָלָיו לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁאָבִיו נְתָנוֹ לוֹ בִּכְתִיבָה וּמְסִירָה אוֹ שֶׁצִּוָּה לוֹ בּוֹ כְּשֶׁהוּא שְׁכִיב מֵרַע וְאִם לֹא הֵבִיא רְאָיָה _ _ _ הוּא לָאֶמְצַע:
אֵין
הֲרֵי
שֶׁקָּנִיתִי
הַכֹּל
1. אַתָּה ?
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
tu, toi (m.).
maintenant, donc.
recueil, compilation.
2. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - trompette, cor.
2 - urne, caisse.
timide, pudique.
n. pr.
3. .ש.ב.ח ?
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
piel
1 - contester.
2 - se lamenter.
3 - se gargariser.
4 - mettre à nu.
5 - faire boire.
nitpael
dépouillé.
pael
s'ajouter à.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
4. בֵּן ?
1 - dispute.
2 - n. pr.
fort, puissant.
1 - penchant.
2 - ce qui a été créé.
3 - n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
5. מֵת ?
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - rasoir.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
préméditation, volontairement.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10