1.
א אֵין אָדָם חַיָּב חַטָּאת עַל שִׁגְגָתוֹ עַד שֶׁיִּהְיֶה שׁוֹגֵג מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף אֲבָל אִם שָׁגַג בַּתְּחִלָּה _ _ _ בַּסּוֹף אוֹ הֵזִיד בַּתְּחִלָּה וְשָׁגַג בַּסּוֹף פָּטוּר מִקָּרְבַּן חַטָּאת כֵּיצַד כְּגוֹן שֶׁהוֹצִיא חֵפֶץ מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת בְּשַׁבָּת עָקַר בְּזָדוֹן וְהִנִּיחַ בִּשְׁגָגָה אוֹ שֶׁעָקַר בִּשְׁגָגָה וְהִנִּיחַ בְּזָדוֹן פָּטוּר עַד שֶׁיַּעֲקֹר בִּשְׁגָגָה וְיַנִּיחַ בִּשְׁגָגָה וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
שֶׁמֵּתוּ
אַחַר
בָּעַל
וְהֵזִיד
2.
יג הַשּׁוֹחֵט בְּשַׁבָּת קָרְבַּן צִבּוּר שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ הֲרֵי _ _ _ חַיָּב חַטָּאת וְיַקְטִיר אֵימוּרִים לָעֶרֶב וְכֵן אִם שָׁחַט יֶתֶר עַל חוֹבַת הַיּוֹם חַיָּב חַטָּאת עַל הַתּוֹסֶפֶת:
זֶה
אַחַת
הוֹצִיא
שַׁבָּת
3.
ט אֻמָּן שֶׁבָּא לָמוּל לִפְנוֹת הַיּוֹם בְּיוֹם הַשַּׁבָּת וְאָמְרוּ לוֹ לֹא נִשְׁאַר פְּנַאי בַּיּוֹם כְּדֵי שֶׁתָּמוּל וְאִם תַּתְחִיל לָמוּל לֹא תַּשְׁלִים עַד יְצִיאַת הַשַּׁבָּת וְנִמְצֵאתָ חוֹבֵל בְּשַׁבָּת וְלֹא עוֹשֶׂה מִצְוָה וְאָמַר רָגִיל אֲנִי וְזָרִיז וּבִמְהֵרָה אָמוּל אִם לֹא הִשְׁלִים אֶלָּא עַד יְצִיאַת הַשַּׁבָּת הֲרֵי זֶה חַיָּב חַטָּאת _ _ _ הִתְרוּ בּוֹ:
לְמָה
וְאָמְרוּ
בְּמֵזִיד
שֶׁהֲרֵי
4.
יד שָׁחַט קָרְבְּנוֹת יָחִיד שֶׁאֵין דּוֹחִים אֶת הַשַּׁבָּת בְּשַׁבָּת בִּשְׁגָגָה חַיָּב חַטָּאת וְהַבָּשָׂר מֻתָּר בַּהֲנָאָה וְאֵין זוֹרְקִין אֶת הַדָּם וְאִם עָבַר _ _ _ דָּמָם לִשְׁמָן בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד עָלוּ לַבְּעָלִים לְשֵׁם חוֹבָה וְיַקְטִיר אֵימוּרִין לָעֶרֶב וְהַבָּשָׂר יֵאָכֵל וְיָבִיא הַשּׁוֹחֵט חַטָּאת עַל שִׁגְגָתוֹ:
בָּעוֹלָם
שְׁנֵיהֶן
וְזָרַק
עַצְמוֹ
5.
י הַמּוֹצִיא אֶת הַלּוּלָב בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת כְּדֵי לְצֵאת _ _ _ וְהֶעֱבִירוֹ אַרְבַּע אַמּוֹת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בְּשׁוֹגֵג פָּטוּר שֶׁהֲרֵי בִּרְשׁוּת הוֹצִיא וְכֵן הַשּׁוֹחֵט אֶת הַפֶּסַח בְּיוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת וְנוֹדַע לוֹ אַחַר כֵּן שֶׁמָּשְׁכוּ הַבְּעָלִים אֶת יְדֵיהֶם אוֹ שֶׁמֵּתוּ אוֹ נִטְמְאוּ קֹדֶם שְׁחִיטָה אוֹ שֶׁנִּמְצָא טְרֵפָה בַּסֵּתֶר כְּגוֹן נְקוּב מֵעַיִם אוֹ רֵאָה הֲרֵי זֶה פָּטוּר מִפְּנֵי שֶׁשָּׁחַט בִּרְשׁוּת אֲבָל נִמְצָא בַּעַל מוּם אוֹ שֶׁהָיְתָה טְרֵפָה גְּלוּיָה הֲרֵי זֶה חַיָּב חַטָּאת מִפְּנֵי שֶׁהָיָה לוֹ לִבְדֹּק וְאַחַר כָּךְ יִשְׁחֹט וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
הָרִאשׁוֹנָה
בּוֹ
שְׁאָלָהּ
מִתְעַסֵּק
1. אֵימוּרִים ?
1 - sacrifices.
2 - échanges.
2 - échanges.
n. pr.
n. patron.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
2 - être divisé en trois.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. ?
4. יְבָמָה ?
n. pr.
1 - est, vent de l'est.
2 - avant, devant.
2 - avant, devant.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
n. pr.
5. קָרְבָּן ?
n. pr.
famine, faim.
sacrifice, offrande.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
2 - mauvais, laid.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10