1.
יג הָעוֹדֵר בְּנִכְסֵי הַגֵּר וְכַסָּבוּר _ _ _ שֶׁלּוֹ לֹא קָנָה עָדַר בְּנִכְסֵי גֵּר זֶה וּכְסָבוּר שֶׁל גֵּר אַחֵר הוֹאִיל וְנִתְכַּוֵּן בְּמַעֲשָׂיו אֵלּוּ לִזְכּוֹת מִן הַהֶפְקֵר הֲרֵי זֶה קָנָה:
זוֹ
בְּנִכְסֵי
שֶׁהֵן
וְהַדַּק
2.
טו הָיָה מַשְׁכּוֹן הַגֵּר בְּיַד יִשְׂרָאֵל וּבָא _ _ _ אַחֵר וְהֶחֱזִיק בּוֹ לוֹקֵחַ מִמֶּנּוּ הָרִאשׁוֹן כְּנֶגֶד מְעוֹתָיו וְהָאַחֲרוֹן קָנָה אֶת הַשְּׁאָר:
הַבּוֹנֶה
יִשְׂרָאֵל
וְהַצְּרוֹרוֹת
וְאֵין
3.
ו כֵּיצַד לִקֵּט הַגַּס וְהַדַּק הֲרֵי זוֹ בְּחֶזְקַת שֶׁנִּתְכַּוֵּן לְתַקֵּן אֶת הָאָרֶץ לִקֵּט הַגַּס וְלֹא הַדַּק הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת שֶׁנִּתְכַּוֵּן לָעֵצִים וְכֵן הַמַּשְׁוֶה פְּנֵי _ _ _ אִם דַּעְתּוֹ לְתַקֵּן הָאָרֶץ קָנָה וְאִם דַּעְתּוֹ לְהַשְׁווֹת מָקוֹם שֶׁיַּעֲמִיד בּוֹ גֹּרֶן לֹא ה קָנָה:
כִּיֵּר
כִּיּוּר
הָאָרֶץ
שֶׁאִם
4.
טז בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁלֹּא הָיָה הַמַּשְׁכּוֹן _ _ _ הָרִאשׁוֹן אֲבָל אִם הָיָה בַּחֲצֵרוֹ חֲצֵרוֹ קוֹנָה לוֹ שֶּׁלֹא מִדַּעְתּוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּעִנְיַן מְצִיאָה וְאֵין לְזֶה הָאַחֲרוֹן כְּלוּם:
עַצְמָן
רְאִינוּהוּ
בַּחֲצַר
מִמָּקוֹם
5.
ה כֵּיצַד הָיָה כּוֹרֵת מִכָּאן וּמִכָּאן הֲרֵי חֶזְקָתוֹ שֶׁנִּתְכַּוֵּן לַעֲבוֹדַת _ _ _ הָיָה כּוֹרֵת מֵרוּחַ אַחַת אֵינוֹ מִתְכַּוֵּן אֶלָּא לָעֵצִים וְכֵן הַמְלַקֵּט עֵצִים וַעֲשָׂבִים וַאֲבָנִים מִן הַשָּׂדֶה אִם דַּעְתּוֹ לְתַקֵּן הָאָרֶץ קָנָה וְאִם לָעֵצִים לֹא קָנָה:
נִּכְסֵי
הַלּוֹקֵחַ
פֵּרוֹתֶיהָ
הָאִילָן
1. יוֹתֵר ?
1 - ami, amant.
2 - oncle, cousin.
3 - Le pluriel peut aussi signifier : amours.
4 - n. pr. (דודי ...).
2 - oncle, cousin.
3 - Le pluriel peut aussi signifier : amours.
4 - n. pr. (דודי ...).
1 - lionne.
2 - לביאה : peut aussi correspondre au mot venue : ל + ביאה.
2 - לביאה : peut aussi correspondre au mot venue : ל + ביאה.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
neuf.
2. ח.ז.ר. ?
piel
vider.
hitpael
se vider.
nitpael
se vider.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - lever.
2 - charger (un fardeau).
2 - charger (un fardeau).
hifil
charger quelqu'un d'un fardeau.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
3. שָׂדֶה ?
herbe.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
n. pr.
n. pr.
4. יָד ?
1 - périssable.
2 - négligent.
3 - abandonné.
2 - négligent.
3 - abandonné.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
entaille autour de l'autel, bord de l'autel.
n. pr.
5. תָּמָר ?
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - largeur.
2 - lieu large et spacieux.
2 - lieu large et spacieux.
qui est accoutumé à encorné.
1 - n. pr.
2 - tumulte.
3 - grand nombre.
4 - richesse.
2 - tumulte.
3 - grand nombre.
4 - richesse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10