1.
ד הַפּוֹרֵס מְצוּדָה בִּשְׂדֵה חֲבֵרוֹ וְצָד בָּהּ חַיָּה אוֹ עוֹף אַף עַל פִּי שֶׁאֵין _ _ _ רְשׁוּת לַעֲשׂוֹת דָּבָר זֶה קָנָה וְאִם הָיָה עוֹמֵד בַּעַל הַשָּׂדֶה בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ וְאָמַר זָכְתָה לִי שָׂדִי קָנָה בַּעַל הַשָּׂדֶה * וְאֵין לְבַעַל הַמְּצוּדָה כְּלוּם:
הַשֵּׁנִי
לוֹ
עוֹמֵד
שֶּׁלֹא
2.
יד עַכּוּ''ם שֶׁמָּכַר מִטַּלְטְלִין לְיִשְׂרָאֵל אוֹ קָנָה מִטַּלְטְלִין מִיִּשְׂרָאֵל קוֹנֶה בִּמְשִׁיכָה וּמַקְנֶה ט בִּמְשִׁיכָה אוֹ בְּדָמִים אֲבָל הַקַּרְקַע אֵינוֹ קוֹנֶה אוֹתוֹ מִיִּשְׂרָאֵל אֶלָּא בִּשְׁטָר וְאֵינוֹ מַקְנֶה אוֹתוֹ לְיִשְׂרָאֵל אֶלָּא בִּשְׁטָר שֶׁאֵין דַּעְתּוֹ סוֹמֶכֶת _ _ _ עַל הַשְּׁטָר לְפִיכָךְ יִשְׂרָאֵל שֶׁלָּקַח שָׂדֶה מִן הָעַכּוּ''ם וְנָתַן הַדָּמִים וְקֹדֶם שֶׁיַּחְזִיק בָּהּ בָּא יִשְׂרָאֵל אַחֵר וְהֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֶרֶךְ שֶׁמַּחֲזִיקִין בְּנִכְסֵי הַגֵּר זָכָה י אַחֲרוֹן וְנוֹתֵן לָרִאשׁוֹן אֶת הַדָּמִים מִפְּנֵי שֶׁהָעַכּוּ''ם מֵעֵת שֶׁלָּקַח הַדָּמִים סִלֵּק רְשׁוּתוֹ וְיִשְׂרָאֵל לֹא קָנָה עַד שֶׁיַּגִּיעַ הַשְּׁטָר לְיָדוֹ וְנִמְצְאוּ נְכָסִים אֵלּוּ כְּנִכְסֵי מִדְבָּר שֶׁכָּל הַמַּחֲזִיק בָּהֶן זָכָה:
הַמְצֻיֶּנֶת
אֶלָּא
מִדִּבְרֵי
הַמְהַלֶּכֶת
3.
ב הַצָּד דָּגִים מִן הַיָּמִים וּמִן הַנְּהָרוֹת אוֹ שֶׁצָּד עוֹפוֹת אוֹ מִינֵי חַיּוֹת הוֹאִיל וְאֵין לָהֶם בְּעָלִים זָכָה וּבִלְבַד שֶּׁלֹא יָצוּד בִּשְׂדֵה חֲבֵרוֹ וְאִם צָד שָׁם קָנָה וְאִם הָיוּ הַדָּגִים בַּבֵּיבָרִים שֶׁל בְּעָלִים וְכֵן חַיָּה וְעוֹף שֶׁבַּבֵּיבָרִים אַף עַל פִּי שֶׁהוּא בֵּיבָר גָּדוֹל וְהוּא מְחֻסַּר צִידָה הֲרֵי זֶה שֶׁל בַּעַל _ _ _ וְהַצָּד מִשָּׁם הֲרֵי זֶה גַּזְלָן:
הַבֵּיבָרִים
וְיַחְזֹר
שֶׁהִכִּישׁ
הָעַכּוּ''ם
4.
ז שְׁתֵּי שָׂדוֹת בְּנִכְסֵי הַגֵּר וּמֵצַר אֶחָד בֵּינֵיהֶן הֶחֱזִיק בְּאַחַת מֵהֶן לִקְנוֹתָהּ קְנָאָהּ הֶחֱזִיק בָּהּ לִקְנוֹת אוֹתָהּ וְאֶת חֲבֶרְתָּהּ זוֹ שֶׁהֶחְזִיק בָּהּ קָנָה אֲבָל חֲבֶרְתָּהּ לֹא ב קָנָה הֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֵי לִקְנוֹת אֶת חֲבֶרְתָּהּ לֹא קָנָה אַחַת מֵהֶן חֲבֶרְתָּהּ מִפְּנֵי שֶּׁלֹא הֶחֱזִיק בָּהּ וְאוֹתָהּ מִפְּנֵי שֶּׁלֹא הֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֵי לִקְנוֹתָהּ _ _ _ בָּהּ כְּדֵי לִקְנוֹתָהּ וְלִקְנוֹת אֶת חֲבֶרְתָּהּ וְאֶת הַמֵּצַר שֶׁבֵּינֵיהֶן אוֹ שֶׁהֶחְזִיק בַּמֵּצַר לִקְנוֹת שְׁתֵּיהֶן הֲרֵי זֶה ג סָפֵק וְאִם בָּא אֶחָד וְהֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֵי לִקְנוֹתָהּ זָכָה הָאַחֲרוֹן:
הַמַּחֲזִיק
הַהֶפְקֵר
הֶחֱזִיק
לוֹ
5.
יב כָּל דָּבָר הַמַּפְסִיק לְטֻמְאָה מַפְסִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר כֵּיצַד כְּגוֹן שֶׁנִּכְנַס אָדָם לְבִקְעָה זוֹ וְטֻמְאָה בַּבִּקְעָה בְּצִדָּהּ אַחֶרֶת וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם הִגִּיעַ לִמְקוֹם _ _ _ אִם לָאו כָּל מָקוֹם שֶׁמַּחֲזִיקִין אוֹתוֹ לְטֻמְאָה הֲרֵי הוּא כְּמָקוֹם אַחֵר מֻחְלָק בִּפְנֵי עַצְמוֹ:
מַקְנֶה
כַּרְמְלִית
הַטֻּמְאָה
בְּנִכְסֵי
1. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
grandeur.
1 - homme distingué, noble.
2 - côté.
2 - côté.
hysope, mousse.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
instrument à vent.
blé.
1 - oppression.
2 - impératif de עָשַׁק.
2 - impératif de עָשַׁק.
3. גֵּר ?
humiliation ou marchandise.
n. pr.
amie, compagne.
1 - étranger.
2 - converti.
2 - converti.
4. תָּוֶךְ ?
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
hélas ! malheur !
barbier.
présent, récompense.
5. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
ce qui germe de soi-même.
n. pr.
cheveu, poil
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10