1.
כד שְׁכִיב מֵרַע שֶׁצִּוָּה וְאָמַר אַל תִּסְפְּדוּהוּ אֵין סוֹפְדִין אוֹתוֹ אַל תִּקְבְּרוּהוּ מִנְּכָסָיו י אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ שֶׁיָּחוּס עַל מָמוֹן בָּנָיו וְיַפִּיל עַצְמוֹ עַל הַצִּבּוּר שֶׁאָסוּר לְהַנִּיחוֹ בְּלֹא קְבוּרָה אֶלָּא כּוֹפִין אֶת _ _ _ לְקָבְרוֹ מִנְּכָסָיו:
הַזּוֹל
הַיּוֹרְשִׁין
בַּמָּעוֹת
הָיָה
2.
יז אָמַר בִּבְכוֹרָתוֹ יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה רָצָה חֵלֶק בְּכוֹרָה נוֹטֵל רָצָה מָאתַיִם _ _ _ נוֹטֵל:
זוּז
נְדוּנְיָא
נוֹטָה
כְּלוֹמַר
3.
א שְׁכִיב מֵרַע שֶׁאָמַר נְכָסִים אֵלּוּ _ _ _ אֵין הַבָּנוֹת בִּכְלָלָם הָיָה לוֹ בֵּן אֶחָד וּבַת אוֹ בֵּן וּבֶן א הַבֵּן אַף עַל פִּי שֶׁהוּא אָמַר לְבָנַי שֶׁהוּא לְשׁוֹן רַבִּים אֵין נוֹתְנִין אֶלָּא לִבְנוֹ שֶׁהַבֵּן הָאֶחָד נִקְרָא ב בָּנִים:
הַמִּטַּלְטְלִין
הַצַּוָּאָה
לְבָנַי
לִקַּח
4.
יב שְׁכִיב מֵרַע שֶׁאָמַר מִטַּלְטְלִין שֶׁיֵּשׁ לִי לִפְלוֹנִי נוֹטֵל כְּלֵי תַּשְׁמִישׁוֹ אֲבָל לֹא חִטִּים _ _ _ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן אָמַר כָּל מִטַּלְטְלִין שֶׁלִּי נוֹטֵל הַכֹּל:
מִדְּמֵי
וּשְׂעוֹרִים
קָרוֹב
כַּיּוֹצֵא
5.
י שְׁכִיב מֵרַע שֶׁאָמַר תִּטֹּל אִשְׁתִּי כְּאֶחָד מִן הַבָּנִים _ _ _ כְּאֶחָד מִבָּנָיו וְאִם נוֹלְדוּ לוֹ בָּנִים אַחַר הַצַּוָּאָה ה מִצְטָרְפִין עִם אֵלּוּ שֶׁהָיוּ בִּשְׁעַת הַצַּוָּאָה וְנוֹטֶלֶת חֵלֶק עִם כֻּלָּן כֵּיצַד הָיוּ שְׁלֹשָׁה בָּנִים בִּשְׁעַת הַצַּוָּאָה וּלְאַחַר זְמַן נוֹלְדוּ לוֹ שְׁנַיִם נוֹטֶלֶת כְּאֶחָד מִן הַחֲמִשָּׁה שֶׁהוּא שְׁתוּת כָּל הַמָּמוֹן:
שֶׁל
אֵלּוּ
חֲצָאִים
נוֹטֶלֶת
1. בֶּגֶד ?
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
2 - trahison, infidélité.
prière, supplication.
perfection.
n. pr.
2. הוּא ?
il, lui, il est.
bouillon, bouillonnements.
n. pr.
offrande faite par le feu.
3. ז.ו.ל. ?
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
prodiguer, faire peu de cas.
hifil
humilier, avilir, mépriser.
houfal
de moindre valeur, dont le prix baisse.
peal
être bon marché.
afel
vendre moins cher.
4. יֵשׁ ?
1 - hauteur.
2 - élevée.
3 - n. pr.
2 - élevée.
3 - n. pr.
Achlama (pierre précieuse), améthyste.
1 - partenaire, associé.
2 - verbe : racine ש.ת.פ. (participer), poual, passé.
2 - verbe : racine ש.ת.פ. (participer), poual, passé.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
5. .ק.ב.ר ?
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
être fort, courageux.
piel
1 - fortifier, renforcer.
2 - fermer.
2 - fermer.
hifil
inspirer du courage, s'affermir.
hitpael
1 - être fermement résolu.
2 - vaincre.
3 - être fermé.
2 - vaincre.
3 - être fermé.
nitpael
être fermement, résolu, prendre la résolution.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10