1. ב וְכֵן שְׁכִיב מֵרַע שֶׁאָמַר א הַלְוָאָה אוֹ פִּקָּדוֹן שֶׁיֵּשׁ לִי בְּיַד פְּלוֹנִי ב תְּנוּ אוֹתָהּ לִפְלוֹנִי דְּבָרָיו קַיָּמִין וְאֵין צָרִיךְ לְמַעֲמַד שְׁלָשְׁתָּן וְכֵן אִם אָמַר תְּנוּ שְׁטַר פְּלוֹנִי לִפְלוֹנִי זָכָה בְּמַה שֶּׁיֵּשׁ בַּשְּׁטָר וּכְאִלּוּ כָּתַב וּמָסַר אַף עַל פִּי שֶּׁלֹא מָשַׁךְ הַשְּׁטָר וְאֵין הַיּוֹרֵשׁ יָכוֹל לִמְחֹל שְׁטָר זֶה שֶׁנָּתַן בְּמַתְּנַת שְׁכִיב מֵרַע וּמִפְּנֵי מָה הַמּוֹכֵר אוֹ נוֹתֵן שְׁטַר חוֹב לַחֲבֵרוֹ וְחָזַר וּמְחָלוֹ הַיּוֹרֵשׁ מָחוּל ג וּשְׁכִיב מֵרַע שֶׁנָּתַן שְׁטַר חוֹב אֵין הַיּוֹרֵשׁ יָכוֹל לִמְחֹל מִפְּנֵי שֶׁקִּנְיַן הָרְאָיָה בִּשְׁטָר מִדִּבְרֵיהֶם * לְפִיכָךְ הַיּוֹרֵשׁ עֲדַיִן זֶה הַשְּׁטָר שֶׁלּוֹ הוּא מִן הַתּוֹרָה וּמוֹחֲלוֹ וּמַתְּנַת שְׁכִיב מֵרַע אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מִדִּבְרֵיהֶם עָשׂוּ אוֹתָהּ כְּשֶׁל תּוֹרָה וּכְאִלּוּ קָנָה מָמוֹן שֶׁבַּשְּׁטָר מִן הַתּוֹרָה וְהִגִּיעַ לְיָדוֹ וְלֹא נִשְׁאַר לַיּוֹרֵשׁ בּוֹ קִנְיָן וּלְפִיכָךְ אֵינוֹ _ _ _:
לְמַעֲמַד
מוֹחֵל
מוֹחֵל
וְאַרְבַּע
2. יא אָמַר תְּנוּ וְאָמְרוּ יְתוֹמִים נָתַנְנוּ נֶאֱמָנִין וְנִשְׁבָּעִין שְׁבוּעַת _ _ _ שֶׁנָּתְנוּ:
יִנָּתְנוּ
דִּבְרֵי
לְפֵרוֹת
הֶסֵּת
3. י * אָמַר מָנֶה לִפְלוֹנִי וְאָמְרוּ יְתוֹמִין נָתַנְנוּ אֵין נֶאֱמָנִין _ _ _ לֹא אָמַר תְּנוּ וּמִנַּיִן יָדְעוּ שֶׁחַיָּבִין לִתֵּן:
שְׁלָשְׁתָּן
שֶׁהֲרֵי
יָדוּר
וּשְׁכִיב
4. ה כַּיּוֹצֵא בּוֹ רָאוּ אֶת אֲבִיהֶם שֶׁהִטְמִין מָעוֹת בְּשִׁדָּה תֵּבָה וּמִגְדָּל וְאָמַר שֶׁל פְּלוֹנִי הֵן שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי הֵן _ _ _ כְּמוֹסֵר ה דְּבָרָיו קַיָּמִין אִם כְּמַעֲרִים לֹא אָמַר כְּלוּם:
מִיתָה
אִם
לַחֲבֵרוֹ
וְכֵן
5. ג שְׁכִיב מֵרַע ד _ _ _ מָנֶה לִפְלוֹנִי בְּיָדִי אִם אָמַר תְּנוּ נוֹתְנִין לֹא אָמַר תְּנוּ אֵין נוֹתְנִין שֶׁמָּא לֹא אָמַר מָנֶה יֵשׁ לִפְלוֹנִי בְּיָדִי אֶלָּא כְּדֵי שֶּׁלֹא יֹאמְרוּ עַל יוֹרְשָׁיו שֶׁיֵּשׁ לָהֶן מָמוֹן:
וְנִשְׁבָּעִין
אָמַר
כְּדִבּוּר
שֶׁאָמַר
1. .מ.צ.א ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
broyer, fouler.
nifal
broyé.
hitpael
se battre.
peal
écraser.
hitpeel
atteint de la lèpre.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
2. חָכָם ?
sec, desséché.
présent que l'on fait pour corrompre.
1 - fruit, production.
2 - nom d'un mois.
1 - sage.
2 - intelligent.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - interdit d'utiliser ou de manipuler le jour du sabbat.
2 - arrière-cour.
3 - réserve.
4 - couteau.
5 - animal destiné à être sacrifié.
6 - choisi.
7 - rasé.
8 - attribué.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
4. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
1 - lune.
2 - n. pr.
1 - droite.
2 - sud.
3- qui est à droite.
4 - n. pr.
5. הֲרֵי ?
maître de la période de rédaction du Talmud.
vin.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
1 - cinquième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : cinq, cinq mille.
3 - article défini.
4 - indique une interrogation ou un étonnement.
5 - remplace parfois le pronom relatif.
6 - pronom démonstratif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10