1. ג וְצָרִיךְ הַמּוֹכֵר לִקְנוֹת לוֹ דֶּרֶךְ מִן הַלּוֹקֵחַ כְּדֵי לְהִכָּנֵס _ _ _ זֶה אוֹ לַדּוּת שֶׁשִּׁיֵּר שֶׁכָּל הַמּוֹכֵר בְּעַיִן יָפָה ב מוֹכֵר וְאִם אָמַר לוֹ מָכַרְתִּי לְךָ הַבַּיִת חוּץ מִן הַבּוֹר אוֹ הַדּוּת אֵין צָרִיךְ לִקְנוֹת לוֹ דֶּרֶךְ וְכֵן הַמּוֹכֵר בּוֹר אוֹ דּוּת בִּלְבַד אֵין הַלּוֹקֵחַ צָרִיךְ לִקְנוֹת לוֹ דֶּרֶךְ אֶלָּא נִכְנָס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ שֶׁל מוֹכֵר עַד הַדּוּת וּמְמַלֵּא:
הַמַּכְתֶּשֶׁת
אֵינָם
בְּבוֹר
הַנְּסָרִים
2. ב הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת לֹא מָכַר אֶת הַחֶדֶר שֶׁלְּפָנִים מִמֶּנּוּ אַף עַל פִּי שֶׁמֵּצֵר לוֹ א מְצָרִים הַחִיצוֹנִים וְלֹא אֶת הַגַּג בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ לוֹ מַעֲקֶה עֲשָׂרָה טְפָחִים _ _ _ בּוֹ רֹחַב אַרְבַּע אַמּוֹת וְלֹא אֶת הַבּוֹר הֶחָפוּר בַּקַּרְקַע וְלֹא אֶת הַדּוּת הַבָּנוּי בַּבּוֹר אַף עַל פִּי שֶׁמָּכַר לוֹ הָעֹמֶק וְהָרוּם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
אֵינָן
מָכַר
אַרְבַּע
וְיֵשׁ
3. ה הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת מָכַר אֶת הַתַּנּוּר וְאֶת הַכִּירַיִם וְאֶת מַלְבְּנוֹת הַפְּתָחִים הַמְחֻבָּרִין בְּטִיט וְאֶת הַדֶּלֶת וְאֶת הַנֶּגֶר וְאֶת הַמַּנְעוּל אֲבָל לֹא הַמַּפְתֵּחַ וּמָכַר אֶת הַמַּכְתֶּשֶׁת הַקְּבוּעָה אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטֶלֶת וּמָכַר אֶת הָאִיצְטְרוֹבִיל אֲבָל לֹא אֶת הַכְּלִי שֶׁהַקֶּמַח יוֹרֵד לְתוֹכוֹ שֶׁהוּא כְּמוֹ ג כְּפִיפָה שֶׁל עֵץ וְלֹא מָכַר אֶת מַלְבְּנוֹת כִּרְעֵי הַמִּטָּה וְלֹא אֶת מַלְבְּנוֹת הַחַלּוֹנוֹת אַף _ _ _ פִּי שֶׁהֵן מְחֻבָּרִין בְּטִיט מִפְּנֵי שֶׁהֵן לְנוֹי וּבִזְמַן שֶׁאָמַר הוּא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ הֲרֵי כֻּלָּן מְכוּרִין:
עַל
וּמְעָרוֹת
הָעֵצִים
מְכוּרִין
4. ד שְׁנֵי בָּתִּים זֶה לְפָנִים מִזֶּה מָכַר שְׁנֵיהֶם לִשְׁנַיִם אוֹ נָתַן שְׁנֵיהֶם לִשְׁנַיִם אֵין לָהֶם דֶּרֶךְ זֶה עַל זֶה וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם נָתַן הַחִיצוֹן וּמָכַר _ _ _ אֲבָל אִם מָכַר הַחִיצוֹן וְנָתַן הַפְּנִימִי יֵשׁ לוֹ דֶּרֶךְ שֶׁכָּל הַנּוֹתֵן בְּעַיִן יָפָה נוֹתֵן יוֹתֵר מִן הַמּוֹכֵר:
הַפְּנִימִי
הַכֹּל
הַפְּתָחִים
מֶרְחָץ
5. ו הַמּוֹכֵר אֶת הֶחָצֵר מָכַר בּוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת שֶׁבְּתוֹכָהּ וְכָל הַבָּתִּים הַחִיצוֹנִים וְהַפְּנִימִים וּבָתִּים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן הַחֹל וְהַחֲנֻיּוֹת הַפְּתוּחוֹת לְתוֹכָהּ אֲבָל שֶׁאֵינָן פְּתוּחוֹת לְתוֹכָהּ אֵינָם נִמְכָּרִים עִמָּהּ הָיוּ פְּתוּחוֹת לְכָאן וּלְכָאן אִם רֹב תַּשְׁמִישָׁן לְתוֹכָהּ נִמְכָּרוֹת עִמָּהּ וְאִם לָאו אֵינָן _ _ _ עִמָּהּ וְלֹא מָכַר אֶת הַמִּטַּלְטְלִין שֶׁבְּתוֹכָהּ וּבַזְּמַן שֶׁאָמַר הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ הֲרֵי כֻּלָּם מְכוּרִין בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ לֹא מָכַר אֶת הַמֶּרְחָץ וְלֹא בֵּית הַבַּד שֶׁבְּתוֹכָהּ:
נִמְכָּרוֹת
הֶחָפוּר
הַפְּתָחִים
הֶחָצֵר
1. בּוֹר ?
1 - nom du quatrième mois.
2 - nom d'une idole.
sacrifice.
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
n. pr.
2. בַּיִת ?
n. pr.
n. pr.
1 - sage.
2 - intelligent.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
3. .א.מ.ר ?
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
dîme.
n. pr.
barbe.
5. ט.ח.נ. ?
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
paal
1 - moudre.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
nifal
moulu.
hifil
moudre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10