1. י כֵּיצַד הַמַּחֲזִיק בִּנְעִילָה קָנָה כְּגוֹן שֶׁמָּכַר בַּיִת אוֹ חָצֵר וְהָיָה הַפֶּתַח פָּתוּחַ _ _ _ הַלּוֹקֵחַ אֶת הַפֶּתַח וְחָזַר ד וּפְתָחוֹ הֲרֵי זֶה הֶחֱזִיק וְקָנָה שֶׁהֲרֵי נִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהּ שִׁמּוּשׁ הַמּוֹעִיל:
בֵּינֵיהֶם
וְנָעַל
כָּךְ
לַחְזֹר
2. יט הַמּוֹכֵר לַחֲבֵרוֹ עֶשֶׂר שָׂדוֹת בְּעֶשֶׂר מְדִינוֹת כֵּיוָן שֶׁהֶחְזִיק בְּאַחַת מֵהֶן קָנָה כֻּלָּן וַאֲפִלּוּ הָיְתָה ו אַחַת מֵהֶן הַר גָּבוֹהַּ וְהַשֵּׁנִית מְצוּלָה שֶׁהֲרֵי תַּשְׁמִישׁ שֶׁל _ _ _ אֵינָהּ תַּשְׁמִישׁ שֶׁל זוֹ אַף עַל פִּי כֵן כֵּיוָן שֶׁהֶחְזִיק בְּאַחַת מֵהֶן קָנָה הַשְּׁאָר:
וְאִם
וְיִקָּנֶה
בֵּיתִי
זוֹ
3. א הַמִּקָּח אֵינוֹ נִקְנֶה בִּדְבָרִים וַאֲפִלּוּ הֵעִידוּ עֲלֵיהֶם עֵדִים _ _ _ בַּיִת זֶה אֲנִי מוֹכֵר לְךָ יַיִן זֶה אֲנִי מוֹכֵר לְךָ עֶבֶד זֶה אֲנִי מוֹכֵר לְךָ וּפָסְקוּ הַדָּמִים וְרָצָה הַלּוֹקֵחַ וְאָמַר קָנִיתִי וְרָצָה הַמּוֹכֵר וְאָמַר מָכַרְתִּי וְאָמְרוּ לָעֵדִים הֱווּ עָלֵינוּ עֵדִים שֶׁמָּכַר זֶה וְשֶׁלָּקַח זֶה הֲרֵי זֶה אֵינוֹ כְּלוּם וּכְאִלּוּ לֹא הָיוּ בֵּינֵיהֶם דְּבָרִים מֵעוֹלָם וְכֵן בְּנוֹתֵן מַתָּנָה וּמְקַבְּלָהּ:
שֶׁנָּתַן
הַשְּׁטָר
לִכְתֹּב
כֵּיצַד
4. ד כֵּיצַד בְּכֶסֶף מָכַר לוֹ בַּיִת מָכַר לוֹ שָׂדֶה וְנָתַן לוֹ הַדָּמִים קָנָה בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמָקוֹם שֶׁאֵין כּוֹתְבִין אֶת הַשְּׁטָר אֲבָל בְּמָקוֹם שֶׁדַּרְכָּן לִכְתֹּב שְׁטַר מֶכֶר לֹא קָנָה עַד שֶׁיִּכְתֹּב אֶת הַשְּׁטָר א _ _ _ קַרְקַע נִקְנֵית בְּפָחוֹת מִשְּׁוֵה פְּרוּטָה:
וְאֵין
שָׂדֶה
שֶׁלֹּא
הַבּוֹר
5. יז הָעַכּוּ''ם אֵינוֹ קוֹנֶה בַּחֲזָקָה אֶלָּא בִּשְׁטָר הוּא שֶׁקּוֹנֶה עִם נְתִינַת הַכֶּסֶף וְיִשְׂרָאֵל הַבָּא מֵחֲמַת הָעַכּוּ''ם הֲרֵי הוּא כְּעַכּוּ''ם וְאֵינוֹ קוֹנֶה אֶלָּא בִּשְׁטָר כָּל הַמְחֻבָּר לַקַּרְקַע _ _ _ הוּא כְּקַרְקַע וְנִקְנֶה אוֹ בְּכֶסֶף אוֹ בִּשְׁטָר אוֹ בַּחֲזָקָה וְאִם אֵינוֹ צָרִיךְ לַקַּרְקַע כְּגוֹן עֲנָבִים הָעוֹמְדוֹת לִבָּצֵר הֲרֵי זֶה כְּמִטַּלְטְלִין לְקִנְיָן וְיֵשׁ לָהֶן אוֹנָאָה:
אֶחָד
בְּמוֹכֵר
הֲרֵי
שֶׁתִּהְיֶה
1. דָּם ?
n. pr.
n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
n. pr.
2. ח.ז.ק. ?
hifil
uriner.
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
3. .י.ע.ל ?
hifil
être utile, procurer de l'avantage.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
4. .ע.ל.ה ?
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
hitpael
s'élever.
5. שְׁתַּיִם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10