1.
ב אֲבָל הַמּוֹכֵר חִטִּים שַׁחְמָתִית וְנִמְצֵאת לְבָנָה לְבָנָה וְנִמְצָא שַׁחְמָתִית עֵצִים שֶׁל זַיִת וְנִמְצְאוּ שֶׁל שִׁקְמָה שֶׁל שִׁקְמָה וְנִמְצְאוּ שֶׁל זַיִת יַיִן וְנִמְצָא חֹמֶץ חֹמֶץ וְנִמְצָא יַיִן כָּל אֶחָד מֵהֶן יָכוֹל לַחְזֹר בּוֹ _ _ _ זֶה הַמִּין שֶׁאָמַר שֶׁיִּמְכֹּר לוֹ וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
שֶׁאֵין
לֹא
יָפֶה
עַד
2.
ט _ _ _ לַחֲבֵרוֹ עֲרֵבָה שֶׁל עֵץ אֲנִי מוֹכֵר לְךָ אוֹ קוֹרַת בֵּית הַבַּד אֲנִי מוֹכֵר לְךָ אֵינוֹ נוֹתֵן לוֹ עֵץ שֶׁרָאוּי לַחְפֹּר בּוֹ עֲרֵבָה אוֹ קוֹרָה שֶׁרָאוּי לִקְרוֹת בֵּית הַבַּד אֶלָּא עֲרֵבָה בְּצוּרָתָהּ אוֹ קוֹרוֹת בֵּית הַבַּד בְּצוּרָתָם שֶׁכָּל הָרוֹאֶה אוֹמֵר זוֹ עֲרֵבָה אוֹ זוֹ קוֹרַת בֵּית הַבַּד וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
הָאוֹמֵר
עַד
וְהֶחָבִית
שֶׁיֵּינוֹ
3.
ד הַמּוֹכֵר חָבִית שֶׁל ג שֵׁכָר לַחֲבֵרוֹ וְהֶחָבִית שֶׁל מוֹכֵר וְהֶחְמִיצָה בְּתוֹךְ שְׁלֹשָׁה יָמִים הָרִאשׁוֹנִים הֲרֵי זֶה בִּרְשׁוּת הַמּוֹכֵר וּמַחֲזִיר אֶת הַדָּמִים מִכָּאן וְאֵילָךְ _ _ _ הַלּוֹקֵחַ:
בִּרְשׁוּת
בְּמַחֲצִיתָהּ
בֵּינוֹנִי
שֶׁכֻּלּוֹ
4.
א אַרְבַּע מִדּוֹת בְּמוֹכְרִין מָכַר לוֹ חִטִּים יָפוֹת וְנִמְצְאוּ רָעוֹת הַלּוֹקֵחַ יָכוֹל לַחְזֹר בּוֹ וְלֹא הַמּוֹכֵר רָעוֹת וְנִמְצְאוּ יָפוֹת הַמּוֹכֵר יָכוֹל לַחְזֹר בּוֹ וְלֹא הַלּוֹקֵחַ רָעוֹת וְנִמְצְאוּ רָעוֹת יָפוֹת וְנִמְצְאוּ יָפוֹת אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן יָפוֹת שֶׁאֵין לְמַעְלָה מֵהֶן וְלֹא רָעוֹת שֶׁאֵין לְמַטָּה מֵהֶן וַהֲרֵי יֵשׁ שָׁם הוֹנָיָה שְׁתוּת אֵין _ _ _ א מֵהֶם יָכוֹל לַחְזֹר בּוֹ אֶלָּא קָנָה וּמַחֲזִיר אוֹנָאָה:
קוֹרוֹת
בֵּינוֹנִי
וּנְתָנוֹ
אֶחָד
5.
ז הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לְךָ לְמִקְפָּה אוֹ שֶׁמָּכַר לוֹ מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן סְתָם הֲרֵי _ _ _ מְקַבֵּל עָלָיו עֲשָׂרָה ח קַנְקַנִּים בְּכָל מֵאָה שֶׁלֹּא יִהְיֶה יֵינָם טוֹב אֶלָּא כְּבָר הִתְחִיל לְהִשְׁתַּנּוֹת יֶתֶר עַל זֶה לֹא יְקַבֵּל:
יָדוּעַ
לְתַבְשִׁיל
שֶׁלֹּא
הַלּוֹקֵחַ
1. קַנְקַן ?
beauté.
n. pr.
1 - cruche.
2 - coutre de charrue.
2 - coutre de charrue.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2. יֵשׁ ?
branche, rameau tendre.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - ornement, parure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. כְּדֵי ?
marteau, masse.
afin de, selon, à propos.
précipitation.
humecté, arrosé.
4. .נ.ת.נ ?
paal
soumettre, étendre par terre.
piel
aplatir, laminer.
poual
aplati, laminé.
hifil
étendre, aplatir.
peal
aplatir, laminer.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
2 - se joindre.
paal
1 - filer.
2 - tordre.
2 - tordre.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
5. ק.נ.ה. ?
paal
fermer d'une haie.
piel
entrelacer.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10