1. ו בָּא הַיַּיִן מִכֹּחוֹ שֶׁל עַכּוּ''ם בְּלֹא כַּוָּנָה הוֹאִיל וְלֹא נָגַע _ _ _ הֲרֵי זֶה מֻתָּר בִּשְׁתִיָּה כֵּיצַד כְּגוֹן שֶׁהִגְבִּיהַּ כְּלִי שֶׁל יַיִן וְיָצַק לִכְלִי אַחֵר וְהוּא מְדַמֶּה שֶׁהוּא שֵׁכָר אוֹ שֶׁמֶן הֲרֵי זֶה מֻתָּר:
בַּיַּיִן
שֶׁהִתִּיז
אַחֲרֵיהֶן
אִם
2. טו עַכּוּ''ם שֶׁמָּצַץ הַיַּיִן מִן הֶחָבִית בְּמֵינֶקֶת אָסַר כָּל הַיַּיִן _ _ _ שֶׁכְּשֶׁיִּפָּסֵק יַחֲזֹר הַיַּיִן שֶׁעָלָה בַּמֵּינֶקֶת בִּמְצִיצָתוֹ וְיִפֹּל לֶחָבִית וְיֶאֱסֹר הַכֹּל:
לוּלֵי
שֶׁבָּהּ
לְמַטָּה
אֲחוֹרֵי
3. ד כְּלִי סָתוּם מֻתָּר לְטַלְטְלוֹ הָעַכּוּ''ם ג מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְאַף עַל פִּי שֶׁהַיַּיִן מִתְנַדְנֵד שֶׁאֵין זֶה דֶּרֶךְ הַנִּסּוּךְ הֶעֱבִיר _ _ _ שֶׁל יַיִן מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְהוּא אוֹחֵז פִּי הַנּוֹד בְּיָדוֹ בֵּין שֶׁהָיָה הַנּוֹד מָלֵא אוֹ חָסֵר מֻתָּר וְאַף עַל פִּי שֶׁהַיַּיִן מִתְנַדְנֵד הֶעֱבִיר כְּלִי חֶרֶס פָּתוּחַ מָלֵא יַיִן ד אָסוּר שֶׁמָּא נָגַע בּוֹ וְאִם הָיָה חָסֵר מֻתָּר אֶלָּא אִם כֵּן שִׁכְשְׁכוֹ:
אַחֲרֵיהֶן
נוֹד
שֶׁרֻבָּהּ
וְנִמְצְאוּ
4. כג אוֹצָר שֶׁל יַיִן שֶׁהָיוּ חָבִיּוֹתָיו פְּתוּחוֹת וְיֵשׁ לְעַכּוּ''ם חָבִיּוֹת אֲחֵרוֹת בְּאוֹתוֹ הַפֻּנְדָּק וְנִמְצָא הָעַכּוּ''ם עוֹמֵד בֵּין חָבִיּוֹת יִשְׂרָאֵל הַפְּתוּחוֹת אִם נִבְהַל כְּשֶׁנִּמְצָא וְנִתְפַּשׂ _ _ _ ת כְּגַנָּב הַיַּיִן מֻתָּר בִּשְׁתִיָּה שֶׁמִּפַּחְדּוֹ וְיִרְאָתוֹ אֵין לוֹ פְּנַאי לְנַסֵּךְ וְאִם לֹא נִתְפַּשׂ כְּגַנָּב אֶלָּא הֲרֵי הוּא בּוֹטֵחַ שָׁם הַיַּיִן אָסוּר * וְתִינוֹק הַנִּמְצָא בֵּין הֶחָבִיּוֹת בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ כָּל הַיַּיִן מֻתָּר:
עָלָיו
הָרוֹאֶה
וּזְרָקָהּ
שֶׁבַּחֲנוּיוֹת
5. יג מַשְׁפֵּךְ שֶׁמָּדַד בּוֹ לְעַכּוּ''ם אִם יֵשׁ בִּקְצֵה הַמַּשְׁפֵּךְ עֲכָּבַת יַיִן לֹא יִמְדֹּד בּוֹ לְיִשְׂרָאֵל עַד שֶׁיְּדִיחֶנּוּ וִינַגֵּב וְאִם לֹא הֵדִיחַ הֲרֵי זֶה _ _ _:
שֶׁפְּתָחוּהָ
אָסוּר
גַּס
שׁוֹלֵחַ
1. אֲבָל ?
1 - sorte de gâteau.
2 - vocalisation, ponctuation.
3 - moisi.
1 - mais.
2 - hélas.
n. pr.
jugement, sentence.
2. יִשְׂרְאֵלִית ?
treillis, barreaux.
coupe pour faire des aspersions.
israélite.
amours, charmes.
3. כְּגוֹן ?
recueil, compilation.
comme, par exemple, si.
prière.
1 - sens, espoir.
2 - avec פנים : visage agréable.
4. נֶגֶד ?
palais.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
nageoire.
ornement d'architecture.
5. נ.ו.ח. ?
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - rouler, ôter.
2 - mettre sa confiance.
nifal
1 - être roulé.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
piel
faire rouler.
poual
être roulé.
hifil
rouler, enlever, ôter.
hitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
nitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
peal
dérouler.
paal
être nombreux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10