1.
י מֻתָּר לִשְׁחֹט אֶת הַמְעֻבֶּרֶת עֻבָּר יֶרֶךְ אִמּוֹ הוּא וְאִם יָצָא _ _ _ חַי אַחַר שְׁחִיטָה וְהִפְרִיס עַל גַּבֵּי קַרְקַע אֵין שׁוֹחֲטִין אוֹתוֹ בְּיוֹם אֶחָד וְאִם שָׁחַט אֵינוֹ לוֹקֶה:
הֵן
הָעֻבָּר
בְּסוֹף
טוֹב
2.
ג אֵין אִסּוּר אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בִּשְׁחִיטָה בִּלְבַד שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא תִשְׁחֲטוּ' בִּשְׁחִיטַת שְׁנֵיהֶן הוּא הָאִסּוּר אֲבָל אִם נָחַר הָרִאשׁוֹן אוֹ _ _ _ בְּיָדוֹ מֻתָּר לִשְׁחֹט וְכֵן אִם שָׁחַט הָרִאשׁוֹן וְנִחָר הַשֵּׁנִי אוֹ נִתְנַבֵּל בְּיָדוֹ פָּטוּר:
אֶת
אוֹ
קֹדֶם
נִתְנַבֵּל
3.
יב הַשּׁוֹחֵט אֶת הַפָּרָה וְאַחַר כָּךְ שָׁחַט שְׁנֵי בָּנֶיהָ לוֹקֶה שְׁתֵּי מַלְקִיּוֹת שָׁחַט אֶת בָּנֶיהָ וְאַחַר כָּךְ שָׁחַט הִיא לוֹקֶה אַחַת שְׁחָטָהּ וְאֶת בִּתָּהּ וְאֶת בֶּן בִּתָּהּ לוֹקֶה שְׁתַּיִם שְׁחָטָהּ וְאֶת בֶּן בִּתָּהּ וְאַחַר _ _ _ שָׁחַט אֶת הַבַּת לוֹקֶה אַחַת בֵּין הוּא בֵּין אַחֵר:
אָבִיו
כָּךְ
שְׁתֵּי
וְאֵינוֹ
4.
ז שְׁחָטוֹ לְעַכּוּ''ם פָּטוּר מִשּׁוּם אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ שֶׁהֲרֵי נִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ וְאִם הִתְרוּ בּוֹ מִשּׁוּם אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ וְלֹא הִתְרוּ בּוֹ מִשּׁוּם _ _ _ לוֹקֶה:
אֲבָל
עַכּוּ''ם
וְקָטָן
מָקוֹם
5.
ח אֵין אִסּוּר אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בִּבְהֵמָה טְהוֹרָה בִּלְבַד שֶׁנֶּאֱמַר 'וְשׁוֹר אוֹ _ _ _ אֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיוֹם אֶחָד' וְנוֹהֵג בְּכִלְאַיִם כֵּיצַד צְבִי שֶׁבָּא עַל הָעֵז וְשָׁחַט הָעֵז וְאֶת בְּנָהּ לוֹקֶה אֲבָל הָעֵז שֶׁבָּא עַל הַצִּבְיָה אָסוּר לִשְׁחֹט אוֹתָהּ וְאֶת בְּנָהּ וְאִם שָׁחַט אֵינוֹ לוֹקֶה פָּרָה וּבְנָהּ אָסְרָה תּוֹרָה לֹא צִבְיָה וּבְנָהּ:
שֶׂה
הָאָמוּר
שְׁחִיטָתָן
וְעֶגְלָה
1. כִּבְשָׂה ?
n. pr.
brebis.
tremblement, épouvante.
1 - poussière.
2 - poudre.
2 - poudre.
2. אִם ?
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
prophétie.
n. pr.
3. ש.ח.ט. ?
paal
1 - jurer, faire des imprécations.
2 - s'affliger, pleurer.
2 - s'affliger, pleurer.
hifil
1 - maudire.
2 - faire prêter serment.
2 - faire prêter serment.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
piel
brûler.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
4. .ח.פ.ז ?
paal
1 - se précipiter.
2 - se décourager, se troubler.
2 - se décourager, se troubler.
nifal
1 - se précipiter.
2 - se décourager, se troubler.
2 - se décourager, se troubler.
paal
languissant, souffrir.
hifil
chagriner, affliger.
paal
1 - voler, enlever.
2 - tromper.
2 - tromper.
nifal
dérobé.
piel
voler.
poual
enlevé, dit en secret.
hitpael
furtivement, à la dérobée.
peal
voler.
hitpeel
1 - être volé.
2 - s'êsquiver.
2 - s'êsquiver.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
5. קַרְקַע ?
1 - sol.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
grâce, beauté, agrément.
blancheur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10